МЕРАМ РЕАГИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
intervención
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
respuestas
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных

Примеры использования Мерам реагирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и механизмов третьего компонента, самого спорного-- по своевременным и решительным мерам реагирования.
deberían celebrarse más debates sobre la aplicación de las modalidades del tercer pilar: la respuesta oportuna y decisiva, que es el pilar más polémico.
По итогам проверок рассмотрено 2 806 представлений об устранении нарушений законности, по мерам реагирования отменено и изменено 542 незаконных акта.
A consecuencia de los controles, se examinaron 2.806 órdenes de subsanar las infracciones de la legalidad, y en respuesta se suspendieron o se modificaron 542 acciones ilícitas.
FCCC/ CP/ 2004/ L. 16 Буэнос-Айресская программа действий по адаптации и мерам реагирования.
FCCC/CP/2004/L.16 Programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta.
финансовую поддержку мерам реагирования на национальном уровне.
financiero suficiente para la respuesta nacional.
Председатель Экономического и Социального Совета принимал участие в проводившихся в Совете Безопасности обсуждениях, посвященных комплексным кризисам и мерам реагирования Организации Объединенных Наций.
El Presidente del Consejo Económico y Social participó en el debate temático del Consejo de Seguridad sobre las crisis complejas y la respuesta de las Naciones Unidas.
Механизмы военно- гражданского сотрудничества оказывают надлежащую поддержку мерам реагирования правительства на стихийные бедствия.
Los mecanismos de cooperación cívico-militar apoyan adecuadamente las respuestas a los desastres naturales dirigidas por el Gobierno.
также надлежащим мерам реагирования.
así como en la suficiencia de las respuestas.
Мини- саммит на уровне министров, посвященный гуманитарным мерам реагирования в районе Африканского Рога( проводимый параллельно с общими прениями на шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи)( организуемый Управлением по координации гуманитарных вопросов).
Minicumbre ministerial sobre la respuesta humanitaria en el Cuerno de África(al margen del debate general del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General) (organizada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios).
Что касается структуры Сектора по мерам реагирования в случае сложных чрезвычайных ситуаций
En relación con la estructura de la Subdivisión de Intervención para Situaciones de Emergencia Complejas,
Сектор по мерам реагирования в случае стихийных бедствий,
La Subdivisión de Respuesta en Casos de Desastre,
НПО активно участвовали в работе всех групп по мерам реагирования в чрезвычайных ситуациях и смогли оперативно предоставлять финансовые
Las organizaciones no gubernamentales formaron parte activa de todos los equipos de intervención en situaciones de emergencia y proporcionaron recursos financieros
Второй вид асимметрий имеет отношение к мерам реагирования на проблему: промышленно развитые страны гораздо лучше подготовлены к переходу к" зеленой",
La segunda atañe a las respuestas al problema: las economías industriales están mejor posicionadas para pasar a una economía verde y baja en carbono,
Сектор по мерам реагирования в случае стихийных бедствий Управления по координации гуманитарной деятельности контролирует наличие предметов чрезвычайной помощи на складе в Пизе,
La Subdivisión de Respuesta en Casos de Desastre de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tiene una provisión de suministros de socorro de emergencia en el depósito de Pisa( Italia)
Поддержка Сектора Управления по мерам реагирования в сложных чрезвычайных ситуациях в области мобилизации ресурсов,
Prestar apoyo a la Subdivisión de Intervención para Situaciones de Emergencia Complejas de la Oficina en lo concerniente a la movilización de recursos,
организации присутствовал на конференции, посвященной мерам реагирования на перемены и созданию устойчивой азиатской экономики,
un representante de la organización asistió a una conferencia sobre la respuesta al cambio y la construcción de una economía sostenible en Asia,
УНП ООН опубликовало Справочник по эффективным мерам реагирования полиции на акты насилия в отношении женщин,
La UNODC publicó el Manual sobre respuestas policiales eficaces ante la violencia contra la mujer, que tiene por objeto prestar asistencia
Сектор по мерам реагирования в сложных чрезвычайных ситуациях,
La Subdivisión de Intervención en Situaciones de Emergencia Complejas,
Провело семинар по срочным мерам реагирования в случае злоумышленных актов с применением радиоактивных материалов 5- 7 февраля 2008 года в Рабате в соответствии с планом действий инициативы;
Acogió el seminario sobre la respuesta urgente a actos dolosos en que se utilicen materiales radiactivos, celebrado del 5 al 7 de febrero de 2008 en Rabat, en el marco de la aplicación del plan de actividades de la Iniciativa;
оказаться полезной для содействия обсуждениям на международном уровне, посвященным системным мерам реагирования на потребности развивающихся стран в сфере технологий.
un marco similar podría ser útil para apoyar las deliberaciones internacionales sobre respuestas sistémicas para el desarrollo de las necesidades tecnológicas de los países.
МООНВС регулярно проводила для представителей средств информации брифинги, посвященные гуманитарной обстановке и международным мерам реагирования, и оказывала помощь Национальной избирательной комиссии в подготовке радио- и видеосообщений по линии общественной информации.
La UNMIS organizó periódicamente reuniones informativas para la prensa sobre las condiciones humanitarias y la respuesta internacional, y prestó asistencia a la Comisión Electoral Nacional produciendo mensajes de interés público para su difusión por radio y televisión.
Результатов: 223, Время: 0.0485

Мерам реагирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский