СКООРДИНИРОВАННЫХ МЕР РЕАГИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Скоординированных мер реагирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предлагать региональные стратегии и скоординированные меры реагирования.
propongan estrategias regionales y respuestas coordinadas.
По мере обеспечения более широкого доступа будут определяться скоординированные меры реагирования на потребности и права находящихся в уязвимом положении общин,
A medida que se garantiza más acceso, se establecerá una respuesta coordinada a las necesidades y los derechos de las comunidades vulnerables, incluidos los desplazados internos, la mayoría de
Учреждения Организации Объединенных Наций приняли скоординированные меры реагирования в связи с финансовыми,
Los organismos de las Naciones Unidas han dado una respuesta coordinada a las necesidades financieras,
В то же время эффективные скоординированные меры реагирования продемонстрировали ценность многостороннего сотрудничества,
Al mismo tiempo, la eficacia de la respuesta coordinada demostró el valor de la cooperación multilateral,
других соответствующих механизмов система будет продолжать наращивать свои скоординированные меры реагирования с опорой на осуществление на глобальном, региональном и, что важнее всего,
otros mecanismos, según proceda, el sistema seguirá mejorando su respuesta coordinada, con la atención centrada en la puesta en práctica a nivel mundial
огромное значение имеет принятие консолидированных и скоординированных мер реагирования.
de la amenaza terrorista, es imprescindible adoptar una respuesta integrada y coordinada.
Глобальный характер проблемы продовольственной безопасности требует принятия хорошо скоординированных мер реагирования на субрегиональном, региональном
El carácter mundial del problema de la seguridad alimentaria exige una respuesta bien coordinada a nivel subregional,
Изменение климата является одной из наиболее насущных общих проблем столетия и требует глобальных и скоординированных мер реагирования на нее.
El cambio climático es uno de los problemas comunes más acuciantes del siglo y exige una respuesta a escala mundial y coordinada.
требует быстрых и скоординированных мер реагирования во взаимодействии с органами государственной власти.
ocurre con las emergencias convencionales, una respuesta rápida y coordinada en colaboración con las autoridades públicas.
который требует принятия на глобальном уровне консолидированных и хорошо скоординированных мер реагирования.
dice que el terrorismo es un desafío global que exige una respuesta global bien coordinada.
Признавая необходимость поддержки всеобъемлющих и скоординированных мер реагирования для устранения многочисленных
Reconociendo la necesidad de apoyar una respuesta integral y coordinada para hacer frente a las múltiples
Широко признается, что региональное измерение процесса развития имеет ключевое значение для обеспечения эффективных и скоординированных мер реагирования в связи с постоянно растущим количеством проблем в области развития.
Se reconoce de manera generalizada que la dimensión regional del desarrollo es un factor decisivo para dar una respuesta eficaz y coordinada a un número creciente de obstáculos para el desarrollo.
эпидемии ВИЧ/ СПИДа приводит к дестабилизации обстановки и требует согласованных и скоординированных мер реагирования на основе регионального сотрудничества.
de la pobreza y la epidemia del VIH/SIDA resulta desestabilizador y exige una respuesta concertada y coordinada mediante la cooperación regional.
В силу этого проблема транснациональной и террористической угрозы стоит в государствах Центральной Азии весьма остро, что диктует необходимость осуществления согласованных и скоординированных мер реагирования на региональном уровне.
Los Estados de Asia Central se enfrentan a una grave amenaza terrorista transnacional que requiere soluciones concertadas y coordinadas a nivel regional.
предсказуемой основе в целях обеспечения эффективных и скоординированных мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
de modo estable y previsible los recursos necesarios, para asegurar una respuesta coordinada sólida a las situaciones de emergencia humanitaria.
политики на глобальном и страновом уровнях необходимо разработать международную стратегию с изложением согласованных и скоординированных мер реагирования в связи с повышением цен на продукты питания.
prestar apoyo normativo a nivel mundial y nacional, hace falta una estrategia internacional que defina respuestas coherentes y coordinadas al aumento del precio de los alimentos.
Этот семинар знаменовал собой важный шаг на пути определения скоординированных мер реагирования в рамках КПРСХА в целях повышения безопасности в областях сельского хозяйства
El seminario marcó un hito en la definición de una respuesta coordinada para garantizar la seguridad de la agricultura, la alimentación y la nutrición a corto, medio y largo plazo en
Управление по координации гуманитарной деятельности продолжает работать с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в интересах обеспечения комплексных и скоординированных мер реагирования в случае экологических чрезвычайных ситуаций на основе повышения эффективности национальных механизмов реагирования в случаях экологических чрезвычайных ситуаций.
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue trabajando con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para asegurar una respuesta integrada y coordinada a las emergencias ambientales, sobre la base del fortalecimiento de los mecanismos nacionales de respuesta a las emergencias ambientales.
целом направлена на обеспечение своевременных, согласованных и скоординированных мер реагирования международного сообщества на стихийные бедствия
las actividades del programa tienen por objeto garantizar la respuesta oportuna, coherente y coordinada de la comunidad internacional a los desastres
на это имеется мандат Организации Объединенных Наций, требует осуществления скоординированных мер реагирования всеми соответствующими компонентами миссии.
dentro de las zonas efectivas de despliegue, con arreglo a un mandato de las Naciones Unidas, es necesaria una respuesta coordinada de todos los componentes pertinentes de la misión.
Результатов: 251, Время: 0.0348

Скоординированных мер реагирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский