Примеры использования
Реагирования
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Обеспечения эффективного реагирования на нарушения прав человека в любой точке мира
Garantizando una reacción eficaz ante las violaciones de los derechos humanos,
Для эффективного реагирования на нынешнюю ситуацию в Сахеле необходимо также уделять больше внимания коренным причинам этих проблем, а также поощрять более тесное региональное сотрудничество.
Para abordar con eficacia la situación actual en el Sahel también será preciso prestar una mayor atención a las causas subyacentes a esos problemas y fomentar una mayor cooperación regional.
Чтобы ускорить действие механизма быстрого реагирования, государства- участники можно наделить исполнительными полномочиями,
Con el fin de establecer una capacidad de respuesta rápida, se podría otorgar poderes ejecutivos a los Estados Partes,
В рамках реагирования на эту кризисную ситуацию Специальная комиссия по просьбе Совета Безопасности 21 ноября 1997 года провела чрезвычайную сессию.
Como parte de la reacción a la crisis, y a petición del Consejo de Seguridad, la Comisión Especial se reunió en una sesión de emergencia el 21 de noviembre de 1997.
Это непосредственно позволило повысить качество реагирования и положительно отразилось на разработке страновых программ оказания чрезвычайной помощи в Гаити, Кыргызстане, Пакистане и Судане в этих критических областях.
Esto ha mejorado directamente la capacidad de respuesta y el diseño de los programas de socorro en Haití, Kirguistán, el Pakistán y el Sudán en estas esferas críticas.
Силам потребуются также подразделения быстрого реагирования на уровне сил,
La fuerza también requeriría capacidad de reacción rápida a nivel de la fuerza,
При разработке стратегий реагирования рекомендуется использовать традиционные знания
Al elaborar las estrategias de acción, es aconsejable aprovechar la sabiduría tradicional
Переход от культуры реагирования к культуре предотвращения является весьма эффективным с точки зрения
El paso de la cultura de la reacción a la cultura de la prevención es sumamente eficiente, tanto en función
В своей деятельности по укреплению поддержки местного и национального реагирования на маломасштабные бедствия Международная федерация полагается на поддержку доноров.
La Federación Internacional depende del apoyo de los donantes para fortalecer su apoyo a la repuesta local y nacional a los desastres en pequeña escala.
Принятие этой концепции приведет к снижению восприимчивости и оперативности реагирования единого крупного агентства на нужды стран-- получателей помощи.
El resultado de la adopción de ese enfoque sería una reacción menos informada y rápida de parte de un solo organismo a las necesidades de los países receptores.
Направление в соответствующие органы актов реагирования для принятия ими соответствующих мер в случае выявления нарушенных прав и свобод детей.
El envío a los organismos competentes de la legislación reactiva para que adopten las medidas correspondientes en caso de detectarse violaciones de los derechos libertades de los niños;
разработки надлежащих стратегий реагирования необходима и количественная информация об обусловленных воздействиями общественных издержках и выгодах.
información cuantitativa sobre los costos y beneficios sociales de los impactos para su evaluación y para la elaboración de estrategias de repuesta adecuadas.
Информация, представленная в национальных сообщениях по последствиям осуществления мер реагирования, собирается секретариатом РКИКООН в процессе компиляции и обобщения национальных сообщений.
La secretaría de la Convención, en su proceso de compilación y síntesis de comunicaciones nacionales está reuniendo la información presentada en las comunicaciones nacionales sobre el impacto de la aplicación de las medidas de respuesta.
Обязательства стран- доноров выделять средства на цели реагирования системы Организации Объединенных Наций на кризис, вызванный Эболой.
Compromiso de los países donantes que hicieron promesas de contribuciones con la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la crisis del ébola.
меры реагирования на который могут стать препятствием для развития торговли и производства.
las medidas para hacerle frente pueden frenar el comercio y la producción.
Для улучшения реагирования на экстремальные погодные явления необходимо включить в регламенты операций процедуры эвакуации в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
Para afrontar mejor los fenómenos meteorológicos extremos, es necesario integrar procedimientos de evacuación de emergencia en las operaciones.
убежденности в необходимости быстрого реагирования, Кувейт оказывает такую помощь и в двустороннем порядке, и напрямую.
de su convicción respecto de la necesidad de responder con rapidez, Kuwait ofrece esa asistencia tanto de manera bilateral como directa.
Международным учреждениям создать эффективный и транспарентный механизм систематического реагирования на утверждения относительно" тайных" задержаний;
Que los organismos internacionales creen un mecanismo eficaz y transparente para atender sistemáticamente las denuncias de detención" secreta";
Для эффективного реагирования на глобальном уровне потребуется активное сотрудничество всех стран с учетом их общей, но неодинаковой ответственности
Una reacción mundial eficaz requeriría la cooperación activa de todos los países, tomando en cuenta sus responsabilidades comunes
Отмечая прогресс в развитии потенциала Коллективных сил оперативного реагирования и формировании миротворческих сил Организации Договора о коллективной безопасности.
Observando los avances en el desarrollo del potencial de las fuerzas colectivas de reacción rápida y la formación de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文