МЕРОПРИЯТИЮ - перевод на Испанском

actividad
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
reunión
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
evento
мероприятие
событие
соревнование
acontecimiento
событие
мероприятие
явление
развитие
изменением
вехой
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
acto
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
medida
мера
шаг
степень
насколько
действие
мероприятие
заказ
измерение
actividades
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
intervención
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
celebración
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество

Примеры использования Мероприятию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мероприятиям по линии партнерских отношений и мероприятию с участием различных заинтересованных сторон.
a cuestiones de organización, actos con la participación de asociados y un acto con la participación de diversos interesados.
Благодаря этому мероприятию удалось также снизить показатели недоедания в Бакуле с общего уровня 20 процентов в октябре 2001 года до 14,
Esta intervención ha ayudado también a reducir las tasas de malnutrición, de un 20% en octubre de 2001 a un 14,8%
контролирование всех затрат по каждому мероприятию невозможно.
controlar el costo total de cada producto.
Более подробная информация об этих мероприятиях представлена в других предсессионных документах четвертого совещания Конференции Сторон, которые относятся к каждому мероприятию.
Se proporciona más información sobre estas actividades en otros documentos previos al período de sesiones para la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes que se relacionan con cada actividad.
Представление настоящего доклада является наглядным примером активного участия Перу в подготовке к данному мероприятию.
La presentación del presente informe es un claro ejemplo de la activa preparación del Perú para dicho evento.
Сегодня мы приступаем ко второму этапу нашей подготовки к мероприятию высокого уровня, которое будет проведено в сентябре.
Comenzamos hoy la segunda fase de nuestros preparativos para el acontecimiento de alto nivel de septiembre.
работать над комплексом решений, который можно закрепить при приближении к мероприятию по обзору хода осуществления Декларации тысячелетия.
elaborar una serie de decisiones definitivas al acercarnos a la celebración del examen del Milenio.
Ведется обсуждение желательности и возможности наличия отдельного плана по обеспечению устойчивости применительно к каждому мероприятию или проекту.
Se está estudiando la conveniencia y la viabilidad de establecer un plan de sostenibilidad separado para cada intervención o proyecto.
В настоящем приложении приводится информация о результатах, относящихся к каждой категории классификации расходов по каждому организационному мероприятию, изложенному в стратегическом плане.
En el presente anexo se proporciona información sobre los resultados para cada categoría de clasificación de los costos por cada producto de la organización, tal como se establece en el plan estratégico.
имеющим такую возможность, предоставлять финансовую поддержку, чтобы позволить секретариату привлечь консультанта для оказания поддержки этому мероприятию.
a los observadores que estén en condiciones de hacerlo a que presten apoyo financiero que permita a la Secretaría contratar a un consultor para apoyar esta actividad.
получить доступ к мероприятию.
ganar acceso al evento.
К Директору- исполнителю была также обращена просьба принять все необходимые меры по подготовке к этому мероприятию.
También se pedía a la Directora Ejecutiva que hiciese todos los preparativos necesarios para dicha celebración.
В июне 2005 года Договорная секция организовала в рамках подготовки к договорному мероприятию 2005 года групповую дискуссию по проблеме терроризма.
En junio de 2005 la Sección de Tratados organizó un Grupo sobre el terrorismo para preparar el evento de 2005 relativo a los tratados.
это предполагалось согласно запланированному мероприятию.
a diferencia de lo señalado en el producto previsto.
В Непале Фонд оказывает поддержку экспериментальному мероприятию Непальского общества женщин- инвалидов по расширению масштабов деятельности в интересах инвалидов и повышению эффективности консультативных услуг, предоставляемых детям- инвалидам.
En Nepal, el Fondo está apoyando las actividades experimentales de la Sociedad de Mujeres Discapacitadas de Nepal para mejorar el acceso y el asesoramiento a los niños con discapacidad.
Он считает, что принцип транспарентности бюджета требует представления информации по каждому мероприятию на основе полного финансирования.
Sí cree que por el bien de la transparencia presupuestaria es necesario disponer de información sobre todos los gastos relativos a cada una de las actividades.
На еженедельной встрече, состоявшейся 27 августа 1997 года, удалось составить смету расходов по каждому мероприятию и определить возможные источники финансирования.
La reunión semanal celebrada el 27 de agosto de 1997 permitió evaluar el costo de cada una de las actividades y determinar posibles fuentes de financiación.
Качественных или количественных показателях по мероприятию/ ожидаемому достижению для определения того, какие изменения произошли благодаря осуществлению данной деятельности;
Los indicadores cualitativos o cuantitativos de los productos/logros previstos para determinar los cambios generados por la actividad;
которые будут рассмотрены на заключительном заседании и затем представлены основному мероприятию.
recomendaciones que han de presentarse a la sesión de clausura y a otros principales eventos.
ПРООН не представляла бюджета по этому мероприятию или каких-либо отчетов о расходовании средств;
El PNUD no preparó un presupuesto para la actividad ni ningún informe sobre los gastos realizados;
Результатов: 187, Время: 0.4081

Мероприятию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский