МЕРОПРИЯТИЯМИ - перевод на Испанском

actividades
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
productos
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
intervenciones
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
medidas
мера
шаг
степень
насколько
действие
мероприятие
заказ
измерение
acontecimientos
событие
мероприятие
явление
развитие
изменением
вехой
actos
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
acciones
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
eventos
мероприятие
событие
соревнование
acción
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
actividad
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области

Примеры использования Мероприятиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такой процесс активизации следует поддержать мероприятиями по профессиональной подготовке метода примирения под руководством опытных судей.
Este impulso debe ser apoyado por actividades de formación, dirigidas a los jueces, en técnicas de conciliación.
Потребности в связи с экстренными медицинскими мероприятиями БАПОР на Западном берегу-- этап I: медицинское оборудование.
Necesidades para las actividades de emergencia en materia de salud del OOPS en la Ribera Occidental- etapa I: equipo médico.
Степень удовлетворенности клиентов мероприятиями была высокой:
La satisfacción de los clientes respecto de las actividades fue alta:
Призывает непрерывно следить за мероприятиями по уходу за несопровождаемыми детьми- беженцами
Insta a que se vigilen en forma permanente los arreglos para el cuidado de los niños refugiados
Более глубокая интеграция работы Стокгольмской конвенции с соответствующими мероприятиями по химическим веществам
Aumenta la integración de la labor del Convenio de Estocolmo con las actividades pertinentes sobre productos químicos
Если страны снизят существующие показатели охвата мероприятиями, это может быстро свести на нет большинство достижений
Si los países tuvieran que disminuir los niveles actuales de cobertura de las intervenciones, se podrían eliminar rápidamente muchos de los logros
Уровень охвата мероприятиями по социальной реинтеграции в Центральной
El nivel de cobertura de las intervenciones de reintegración social en Europa Central
Таиланд также выступает за совершенствование координации с региональными мероприятиями, с тем чтобы укрепить региональную и глобальную финансовую стабильность.
Tailandia también está a favor de una mayor coordinación con los arreglos regionales a fin de mejorar la estabilidad financiera regional y mundial.
Охваченных мероприятиями и материалами, которое свидетельствует о возможностях в области общественной информации.
Número estimado de personas beneficiadas por las actividades y la producción- pruebas de capacidad de información pública.
В связи с указанными мероприятиями были подготовлены многочисленные публикации
En relación con las reuniones citadas, se publicaron numerosas publicaciones
Более глубокая интеграция работы Роттердамской конвенции с соответствующими мероприятиями по химическим веществам
Aumenta la integración de la labor del Convenio de Rotterdam con las actividades pertinentes sobre productos químicos
Самыми важными мероприятиями считались оказание помощи детям, испытывающим трудности с усвоением учебного материала,
Entre las actividades prioritarias figuraba la asistencia a los niños con dificultades de aprendizaje y la integración de los niños
Он не должен ограничиваться мероприятиями или заседаниями, которые сами по себе являются неотъемлемой частью подготовительного процесса.
No debe limitarse a actividades o reuniones que, por sí solas, son partes esenciales del proceso preparatorio.
ЮНИСЕФ продолжал отслеживать степень охвата мероприятиями и показатели результативности, используя для этого глобальные базы данных, прежде всего обследований домохозяйств.
El UNICEF siguió haciendo un seguimiento de la cobertura de las intervenciones y los indicadores de efectos por conducto del mantenimiento de bases de datos mundiales procedentes principalmente de encuestas por hogares.
Эту работу следует дополнить демонстрационными мероприятиями и усилиями по укреплению технологических возможностей в области рационального использования энергии,
La labor debería quedar complementada por actividades de demostración y construcción de la capacidad tecnológica en la gestión de energía, sobre todo en la esfera
Необходимо обеспечить более тесную координацию со страновыми программами и мероприятиями, проводимыми учреждениями Организации Объединенных Наций
La necesidad de asegurar una coordinación más estrecha con los programas por países y con las actividades emprendidas por organismos de las Naciones Unidas
Эти мероприятия будут также дополнены мероприятиями австралийской армии в Мозамбике, расходы по которым составят порядка 215 827 долл. США.
Se complementarán con las actividades del Ejército Australiano en Mozambique, que supondrán un costo de 215.827 dólares.
особую роль в обеспечении взаимосвязи между мероприятиями по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях
ONU-Hábitat desempeña una función especial en la vinculación de las intervenciones de socorro de emergencia y los programas de reconstrucción a mediano
Оно было заменено в начале 1999 года мероприятиями в поддержку беженцев из Косово в Албании и Македонии.
Esta actividad fue sustituida a principios de 1999 por actividades de apoyo a los refugiados de Kosovo en Albania y Macedonia.
выразил удовлетворение мероприятиями, проведенными в ходе периода 2000- 2001 годов.
ha expresado su satisfacción con las actividades desempeñadas en 2000-2001.
Результатов: 3429, Время: 0.3653

Мероприятиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский