МЕСТАХ РАСПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

lugares de destino en que hay
emplazamientos
размещение
объект
развертывание
доставка на место
местоположение
местонахождение
расположение
участок
месте
площадке
ubicación
местонахождение
местоположение
место
расположение
размещение
месторасположение
где
нахождение
координаты
дислокации
sedes
центральных учреждениях
штаб-квартире
престол
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
localidades
село
городе
деревне
населенном пункте
районе
месте
местности
местечке
поселке
местном
posiciones
позиция
положение
место
местоположение
поза
lugares de destino en que había
ubicaciones
местонахождение
местоположение
место
расположение
размещение
месторасположение
где
нахождение
координаты
дислокации
lugares en que estaban ubicadas
lugares donde se encuentran

Примеры использования Местах расположения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На рассмотрение Комиссии была представлена информация об изменении средних ставок налогов в семи местах расположения штаб-квартир за период с момента последнего рассмотрения ею этого вопроса.
La Comisión dispuso de información sobre las variaciones de los impuestos medios en los siete lugares de destino donde hay sedes desde su examen más reciente del tema.
Впоследствии все следственные действия осуществлялись исключительно на территории Российской Федерации либо в местах расположения подразделений Вооруженных сил Российской Федерации на территории Южной Осетии.
Posteriormente, las investigaciones se realizaron exclusivamente en el territorio de la Federación de Rusia o en los emplazamientos de unidades de sus fuerzas armadas en el territorio de Osetia.
Были проведены совещания со всеми должностными лицами судебных органов в местах расположения региональных представительств Миссии.
Se celebraron reuniones con todos los funcionarios judiciales en emplazamientos donde la Misión tiene presencia regional.
Некоторые организации требуют от своих сотрудников совершать поездки для участия в заседаниях в местах расположения штаб-квартир или в других крупнейших конференционных центрах системы Организации Объединенных Наций.
Algunas organizaciones requerían que su personal viajara para asistir a reuniones en lugares donde hay sedes y a otros importantes centros de conferencias del sistema de las Naciones Unidas.
Предоставление займа под проценты не соответствует обычной практике в других местах расположения Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
La concesión de un préstamo con interés no se ajusta a la práctica habitual en otros lugares en que hay sedes de las Naciones Unidas.
Среднего изменения размера чистого базового оклада и корректива по месту службы в восьми местах расположения штаб-квартир организаций системы Организации Объединенных Наций;
Los cambios medios del sueldo básico neto más el ajuste por lugar de destino en los ocho lugares en que hay sedes en el sistema de las Naciones Unidas;
После установления общей шкалы налогообложения персонала Комиссия раз в два года анализировала показатели изменения налогов в местах расположения штаб-квартир.
Desde la creación de la escala común de las contribuciones del personal, la Comisión había examinado cada dos años las variaciones de los impuestos en los lugares de destino donde había sedes.
а 49-- в НьюЙорке и других местах расположения штаб-квартир.
203 trabajan en oficinas de países y 49 en Nueva York y otros lugares donde hay sedes.
В местах расположения штаб-квартир наиболее часто упоминаемыми причинами добровольной текучести кадров были отсутствие возможностей для развития карьеры,
En los lugares de destino en que hay sedes, la causa más comúnmente citada de movimiento voluntario de personal fue la falta de oportunidades respecto de las perspectivas de carrera,
Вопрос об обзоре методологии проведения обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания в местах расположения штаб-квартир и периферийных местах службы действительно был включен в повестку дня июльской сессии Комиссии.
La cuestión de la revisión de la metodología para los estudios sobre los sueldos del personal del cuadro de servicios generales en los lugares de destino en que hay sedes y en aquellos en que no las hay efectivamente se incorporó al programa del período de sesiones de la Comisión de julio.
Секцией по вопросам охраны и безопасности было проведено 7 оценок угрозы безопасности во всех местах расположения, в результате чего были повышены минимальные оперативные стандарты безопасности
La Sección de Seguridad realizó 7 evaluaciones de los riesgos para la seguridad en todos los emplazamientos, lo cual mejoró el cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad
Они также предоставляют сведения о местах расположения своих служб, дочерних компаний
También darán a conocer la ubicación de sus oficinas, filiales
размеров ОСВ для сотрудников разряда О- 5, ступень 10, в семи местах расположения штаб-квартир и в шести других местах службы.
de la categoría G-5, escalón 10, en los siete lugares de destino en que hay sedes y en otros seis lugares de destino..
189 принадлежащих контингентам автотранспортных средств, включая 9 бронетранспортеров, во всех местах расположения( включая поставку горюче-смазочных материалов в объеме 1, 5 млн. литров).
entre ellos 9 vehículos blindados de transporte de tropas, en todos los emplazamientos(incluido el suministro de 1,5 millones de litros de combustible y lubricantes).
Они будут размещаться в местах расположения региональных и субрегиональных организаций
Estarían situadas en las sedes de organizaciones regionales
В результате этого МООНДРК получает более достоверную информацию о местах расположения вооруженных группировок,
Como resultado de ello, la Misión ha logrado mejor información sobre la ubicación de los grupos armados,
КМГС разработала две методологи: одну для проведения обследований окладов в местах расположения штаб-квартир, а другую для проведения обследований в местах службы вне мест расположения штаб-квартир.
la Comisión ha establecido dos metodologías, una para los estudios de los sueldos en los lugares de destino en que hay sedes y otra para los estudios correspondientes a los lugares en los que no hay sedes.
деятельность по разминированию правительство Судана частично отменило ограничения в июне 2009 года, с тем чтобы разрешить деятельность по разминированию только в местах расположения ЮНАМИД.
el Gobierno del Sudán levantó parcialmente sus restricciones en junio de 2009 para que se pudiera proceder a la remoción de minas únicamente en los emplazamientos de la UNAMID.
Аналогичным образом, ЮНИДО поддерживает предоставление общих услуг в местах расположения региональных комиссий Организации Объединенных Наций
En el mismo sentido, la ONUDI apoya la prestación de servicios comunes en las sedes de las comisiones regionales de las Naciones Unidas
В досье одной бывшей политической заключенной содержатся чертежи ее дома с указанием стрелок в местах расположения окон, показывающих примерную траекторию пуль, нацеленных на спящего в ее кровати.
El expediente de una ex presa política contenía diagramas de su casa en los que la ubicación de las ventanas estaba señalada con flechas que indicaban la probable trayectoria de balas dirigidas a una figura que dormía en su cama.
Результатов: 504, Время: 0.062

Местах расположения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский