LOS EMPLAZAMIENTOS - перевод на Русском

объектах
instalaciones
lugares
objetos
emplazamientos
sitios
recintos
predios
objetivos
plantas
obras
пунктах базирования
emplazamientos
localidades
места
lugar
puestos
asientos
sitio
espacio
escaños
escena
terreno
cabida
plazas
местах расположения
lugares de destino en que hay
emplazamientos
ubicación
sedes
localidades
posiciones
lugares en que estaban ubicadas
lugares donde se encuentran
localización
пунктах
párrafos
puntos
emplazamientos
párrs
localidades
puestos
местах дислокации
emplazamientos
ubicaciones
posiciones
lugares de despliegue
puestos militares
площадок
emplazamientos
zonas
plataformas
sitios
lugares
espacios
campos
terrenos
parques
explanadas
участках
comisarías
zonas
lugares
estaciones
sitios
centros
parcelas
áreas
emplazamientos
tramos
местоположениях
lugares
emplazamientos
localidades
ubicaciones
predios
районы
zonas
regiones
áreas
distritos
lugares
barrios
localidades
точках базирования

Примеры использования Los emplazamientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deberíamos considerar la redistribución de los emplazamientos de observación de áreas con una gran densidad de instrumentos a aquellas con escasa densidad.
Нам следует изучить вопрос о перераспределении площадок для наблюдений из районов с высокой концентрацией измерительной аппаратуры в районы, где такой аппаратуры мало.
En la solicitud se incluyen cuadros que indican la superficie y los emplazamientos que serán abordados cada año del período de prórroga.
Запрос содержит таблицы, указывающие, как много районов и в каких местоположениях будет обрабатываться каждый год в период продления.
Posteriormente, las investigaciones se realizaron exclusivamente en el territorio de la Federación de Rusia o en los emplazamientos de unidades de sus fuerzas armadas en el territorio de Osetia.
Впоследствии все следственные действия осуществлялись исключительно на территории Российской Федерации либо в местах расположения подразделений Вооруженных сил Российской Федерации на территории Южной Осетии.
miembros del personal y al contingente militar en todos los emplazamientos de la UNAMI.
транспортные услуги для всего гражданского персонала и военнослужащих во всех местах дислокации МООНСИ.
Todos los emplazamientos que el Grupo de Expertos decidió visitar eran lugares que supuestamente habían sido bombardeados recientemente, se encontraban en diferentes zonas de Darfur y eran controlados por distintos grupos armados.
Все районы, которые посетила Группа, подверглись бомбардировке в самое последнее время, причем это были районы, контролируемые разными вооруженными группами.
Es necesario dar continuidad a los emplazamientos Unkehr para mantener esta serie cronológica en la estratosfera superior y ampliarlos en mayor medida.
Также ощущается необходимость в продолжении и дальнейшем расширении площадок для Umkehr- наблюдений в целях продолжения сбора временного ряда таких данных о верхних слоях стратосферы.
Está previsto que se presten servicios de mantenimiento en todos los emplazamientos.
Ожидается, что услуги, связанные с эксплуатацией помещений и территории, будут оказываться во всех местоположениях.
Un nuevo traslado de Asmara y Assab a los emplazamientos inicialmente designados en Etiopía sería arduo y complejo.
Дальнейшая передислокация из Асмэры и Ассаба в первоначально отведенные районы в Эфиопии была бы длительным и сложным мероприятием.
13 magnetómetros de saturación, pero la infraestructura de los emplazamientos y el sistema de transmisión de datos se han perfeccionado.
же 13 феррозондовых магнитометров, но при этом была улучшена инфраструктура площадок и система передачи данных.
En cambio, no ha habido indicios de que se estén llevando a cabo actividades relacionadas con el reprocesamiento en ninguno de los emplazamientos declarados del Irán.
Напротив, каких-либо свидетельств связанной с переработкой деятельности на любой из заявленных площадок в Иране отмечено не было.
Determinación y delimitación de la zona del cinturón verde y selección de los emplazamientos del proyecto piloto.
Определение и профилирование линии прохождения зеленого пояса и выбор экспериментальных проектных площадок.
Se limpiaron todos los emplazamientos desocupados por la UNOMIG
Все места дислокации, освобожденные Миссией,
En el bienio, el 84% de los emplazamientos tenía una evaluación actualizada de los riesgos para la seguridad.
В течение двухгодичного периода в 84 процентах мест были обновлены оценки рисков, связанных с безопасностью.
Es uno de los emplazamientos que estaba incluido en el sistema de vigilancia
Это один из объектов, который был включен в систему постоянного наблюдения
Los emplazamientos de las bases de apoyo en los condados se han seleccionado teniendo en cuenta las condiciones de seguridad,
Места расположения окружных опорных баз выбирались с учетом факторов безопасности, степени уязвимости общин
El Estado Parte inspeccionado indicará los emplazamientos sensitivos dentro del perímetro de inspección que no guarden relación con la finalidad de la inspección.
Инспектируемое государство- участник указывает чувствительные участки в пределах инспекционного периметра, которые не имеют отношения к цели инспекции.
Desechos: falta de datos precisos sobre los emplazamientos y las condiciones de almacenamiento de residuos sólidos de los hogares.
Отходы: отсутствуют точные данные о местах и условиях хранения твердых бытовых отходов.
La situación ha mejorado notablemente y los emplazamientos operacionales de la Misión disponen de existencias de combustible para un promedio de más de tres semanas.
Сейчас ситуация существенно изменилась, и в местах деятельности Миссии созданы запасы топлива в среднем более чем на три недели.
La Dependencia también visitará todos los emplazamientos de la MINUSMA para supervisar el cumplimiento de las normas de seguridad contra incendios, realizar evaluaciones
Группа будет также посещать все места расположения МИНУСМА в целях осуществления контроля за соблюдением правил противопожарной безопасности
Los emplazamientos de las bases de apoyo a nivel de condado se han seleccionado teniendo en cuenta la seguridad y la vulnerabilidad de las comunidades.
Места расположения баз тылового обеспечения в графствах выбирались с учетом факторов безопасности и степени уязвимости общин.
Результатов: 547, Время: 0.081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский