МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

ubicación
местонахождение
местоположение
место
расположение
размещение
месторасположение
где
нахождение
координаты
дислокации
emplazamientos
размещение
объект
развертывание
доставка на место
местоположение
местонахождение
расположение
участок
месте
площадке
sede
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
престол
отделение
lugares de destino en que hay
ubicaciones
местонахождение
местоположение
место
расположение
размещение
месторасположение
где
нахождение
координаты
дислокации
emplazamiento
размещение
объект
развертывание
доставка на место
местоположение
местонахождение
расположение
участок
месте
площадке

Примеры использования Места расположения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Места расположения региональных отделений должны были отбираться на основе двух комплексов четко определенных критериев.
La ubicación de las oficinas regionales se escogería conforme a dos conjuntos de criterios bien definidos.
Нормы питания дифференцируются в зависимости от климатических условий места расположения исправительного учреждения,
Las normas de alimentación se diferencian dependiendo de las condiciones climáticas del lugar donde se encuentra el centro correccional,
Первая причина касается контекста или характера места расположения посольства или дипломатической миссии, которое рассматривается как продолжение территории иностранного государства.
La primera se refería al contexto o la naturaleza del lugar en que se encontraban una Embajada o una misión diplomática que se consideraban una extensión del territorio del Estado extranjero.
Один представитель заявил, что важно осуществлять координацию места расположения и функционирования центров в пределах региона с тем,
Un representante dijo que era importante coordinar la ubicación y las operaciones de los centros de cada región para aprovechar las capacidades,
Региональное отделение в Киркуке будет переведено из своего временного места расположения в переоборудованный временный охраняемый комплекс МООНСИ, способный вместить 60 международных сотрудников
La Oficina regional de Kirkuk se trasladará de su ubicación temporal a un recinto provisional remodelado seguro de la UNAMI con capacidad para 60 funcionarios internacionales
доставкой дизельного топлива в места расположения генераторов.
la distribución de diesel a los emplazamientos de los generadores.
Точные места расположения избирательных участков будут определены на основе информации, собранной в ходе регистрации избирателей,
La ubicación exacta de los centros de votación se determinará en función de los datos obtenidos durante la inscripción de votantes,
В настоящее время в состав Суда входят четыре судьи, проживающие в странах, которые находятся на значительном расстоянии от места расположения Суда и прямые рейсы в которые предлагаются не во всех случаях.
Hay actualmente cuatro magistrados no residentes que viven en países muy distantes de la sede de la Corte, para los cuales no siempre hay vuelos directos disponibles.
Места расположения штаб-квартир и места, в которых Организация Объединенных Наций не осуществляет никакой деятельности в целях развития
Lugares de destino en que hay sede o lugares en que las Naciones Unidas no llevan a cabo programas de desarrollo
Участники совещания предложили в качестве возможного места расположения обсерватории гору Святой Екатерины в центральной части Синайского полуострова в ожидании завершения проверки на месте строительства.
En la reunión se propuso como posible ubicación del observatorio el Monte de Santa Catalina, en el centro de la península del Sinaí, en espera de que concluyera un ejercicio de ensayo de ese emplazamiento.
Шамс окружен минными полями, и израильские оккупационные власти до сих пор не раскрыли места расположения мин, установленных после вывода его войск из города Кунейтра.
está rodeado de minas, y la autoridad israelí de ocupación aún no ha revelado la ubicación de las que sembró al retirarse del pueblo de Quneitra.
включая названия, места расположения и состав заключенных в разбивке по видам совершенных преступлений,
incluidos los nombres, las ubicaciones y la población carcelaria desglosada por delito, edad, género,
По возможности скорейшего заключения-- при помощи экспертов-- соглашения об основных вариантах размещения вооруженных бурундийских элементов места расположения, размеры,
Acuerdo lo antes posible, con la ayuda de expertos, sobre las principales modalidades de acantonamiento de los elementos burundianos armadosemplazamiento, dimensión, transporte de los combatientes, disponibilidades en alimentos producidos localmente,
израильским оккупационным властям еще предстоит раскрыть места расположения мин, установленных после ухода войск из города Эль- Кунейтра.
está rodeada de minas, y la autoridad de ocupación israelí todavía tiene que revelar la ubicación de las minas que colocó tras retirarse de la ciudad de Qunaytirah.
Многие маршруты поставок в места расположения центров материально-технической поддержки секторов не были открыты
Las rutas principales de suministro a las ubicaciones de los centros en los sectores no estaban abiertas
распределению ресурсов с учетом потребностей и места расположения целевых групп населения.
distribución de recursos a partir del conocimiento y ubicación de la población objetivo.
информационные сети и места расположения.
redes de información y ubicaciones.
Одновременно ЭКЛАК продолжала отслеживать положение на рынке недвижимости и нашла еще одно подходящее здание, расположенное на бульваре Мигеля де Сервантеса Сааведры, которое отвечает установленным Комиссией требованиям в отношении площади, места расположения и безопасности и укладывается в приемлемый диапазон цен.
Entretanto, la CEPAL ha seguido observando el mercado y ha detectado que en el bulevar Miguel de Cervantes Saavedra hay otro edificio disponible que cumple los requisitos de la Comisión en cuanto a espacio, ubicación y seguridad y tiene un precio aceptable.
на которых были указаны предложенные места расположения пограничных столбов в этом секторе.
para que dieran a conocer sus observaciones, un juego de mapas en que se indicaban las ubicaciones propuestas para los mojones de delimitación en ese sector.
соглашение о дополнительных потребностях СМНКГ; места расположения штабов сектора
acuerdo sobre necesidades adicionales de la fuerza para el JBVMM; ubicaciones de los cuarteles generales de sector
Результатов: 139, Время: 0.0581

Места расположения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский