МИНИМАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ - перевод на Испанском

normas mínimas
estándares mínimos
минимальный стандарт
минимальный стандартный
criterios mínimos
de normas básicas
norma mínima

Примеры использования Минимальных стандартов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
полиции изучить возможность установления минимальных стандартов для частных охранных компаний
Policía que estudiara la posibilidad de fijar normas mínimas para las empresas de seguridad privadas
Разработать набор минимальных стандартов профессиональной подготовки для миссий по поддержанию мира
Elaborar un conjunto de normas básicas de capacitación para las misiones de mantenimiento de la paz
лишение свободы детей в контексте миграции, должны осуществляться с соблюдением минимальных стандартов, установленных в международных договорах о правах человека.
privación de la libertad de los niños en el contexto de la migración deben respetar las normas mínimas establecidas en los instrumentos internacionales de derechos humanos.
обеспечив тем самым соблюдение минимальных стандартов.
de modo de asegurar unos estándares mínimos.
Специальный комитет рекомендует Объединенной службе учебной подготовки разработать набор минимальных стандартов профессиональной подготовки для миссий по поддержанию мира
El Comité Especial recomienda que el Servicio de Capacitación Integrada elabore un conjunto de normas básicas de capacitación para las misiones de mantenimiento de la paz
дальнейшей разработки согласованных минимальных стандартов в области маркировки,
seguir desarrollando unas normas mínimas convenidas respecto del marcado,
может ли государство в целях недопущения злоупотребления фактически выходить за рамки законных минимальных стандартов обращения.
a todo sistema y puso en tela de juicio que, en realidad, un Estado pudiera rebajar los estándares mínimos de trato legítimo para evitarlo.
международным правозащитным органам следует потребовать от государств обеспечить введение минимальных стандартов выдачи разрешений на оружие в целях предотвращения применения стрелкового оружия частными субъектами в целях нарушения прав человека.
de la debida diligencia, los órganos internacionales de derechos humanos deben exigir que los Estados apliquen una norma mínima para el otorgamiento de licencias para impedir que agentes privados recurran a armas pequeñas para violar los derechos humanos.
проекты реконструкции, необходимые для выполнения минимальных стандартов безопасности.
reconstrucción de infraestructura necesarios para cumplir las normas mínimas de seguridad.
другими международными организациями в качестве пособия по обеспечению минимальных стандартов в области гуманитарной деятельности;
aceptado por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales como la norma mínima para la labor humanitaria;
включая разработку минимальных стандартов защиты и стандартной оперативной процедуры направления жертв к соответствующим поставщикам услуг.
incluso normas mínimas de protección y el procedimiento operativo normal para la derivación de las víctimas a los proveedores de servicios adecuados.
определяющую восемь критериев качества, обсуждающую определение целей качества и минимальных стандартов и подчеркивающую отчетность по качеству в ЕСС.
examina la definición de objetivos de calidad y normas mínimas y hace hincapié en la calidad de los informes del Sistema estadístico europeo.
тем самым взяв на себя официальную ответственность за соблюдение минимальных стандартов Организации Объединенных Наций в области предупреждения<< отмывания>> денег.
con lo cual se comprometió formalmente a respetar las normas mínimas de las Naciones Unidas para la prevención del blanqueo de dinero.
создание национальных комитетов содействия торговле и транспорту и установление минимальных стандартов способствовали бы упорядоченному развитию смешанных перевозок.
facilitar el comercio y el transporte y el establecimiento de normas mínimas contribuirían al desarrollo ordenado del transporte multimodal.
Осторожный подход включает все надлежащие методы и направлен на установление для конкретных запасов минимальных стандартов сохранения и управления с учетом наиболее достоверных научных данных.
El criterio de precaución incluirá todas las técnicas apropiadas y tendrá por objeto fijar normas mínimas para la conservación y ordenación de cada población de peces teniendo en cuenta los datos científicos más fidedignos de que se disponga.
это способствует повышению уровня пользования Центром при соблюдении установленных штаб-квартирой минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности.
lo que contribuye a aumentar la tasa de utilización del Centro sin que dejen de respetarse las normas mínimas operativas de seguridad de las sedes.
Отмеченные и возможные другие соображения могли бы лечь в основу разработки предлагаемой концепции гуманитарных пределов санкций и их минимальных стандартов и учитываться Советом Безопасности при рассмотрении проблематики санкций.
Las consideraciones indicadas y otras posibles podrían servir de base para la elaboración del concepto propuesto de' límites humanitarios' de las sanciones y sus' normas mínimas' y ser tenidas en cuenta por el Consejo de Seguridad en el examen de la problemática de las sanciones.
Дети становятся основными жертвами неудовлетворительного соблюдения даже минимальных стандартов в области прав человека,
Las víctimas principales son los niños, debido a una aplicación poco rigurosa de las más mínimas normas de derechos humanos,
Декларация представляет собой резюме минимальных стандартов, применимых во всех ситуациях, и одновременно программу,
La Declaración es a la vez un resumen de las normas mínimas aplicables en toda situación
Их рекомендации представляют собой основу для разработки минимальных стандартов, с помощью которых правительства
Éstos presentaron recomendaciones que sirven de marco para la formulación de normas mínimas en que se puedan basar los gobiernos
Результатов: 657, Время: 0.0455

Минимальных стандартов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский