МИНИМАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

mínimas
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
mínimos
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
mínimo
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
mínima
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере

Примеры использования Минимальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на рынки труда бедных, неквалифицированных и безработных слоев общества при минимальных затратах.
al sector desempleado de la sociedad un acceso irrestricto a los mercados a un costo nominal.
Цель планирования в системе энергоснабжения заключается в надежном удовлетворении спроса на энергию при минимальных затратах.
El objetivo de la planificación en los sistemas de energía eléctrica es satisfacer la demanda en forma fiable y al menor costo.
Управление закупками и исполнение контрактов-- сроки представления конкурсных предложений были меньше минимальных сроков, предусмотренных в Руководстве по закупкам.
Gestión de las adquisiciones y los contratos- los plazos para la presentación de ofertas fueron más cortos que los mínimos previstos en el Manual de Adquisiciones.
Мы поддерживаем меры, которые направлены на решение вопроса о корректировке небольших пенсий и предусматривают установление конкретных целей для обеспечения выплаты минимальных пособий.
Somos partidarios de la adopción de medidas en relación con el ajuste de las pensiones bajas mediante la fijación de objetivos específicos para establecer un nivel mínimo de prestaciones.
Она отметила, что темпы экономического роста были высокими, однако в условиях минимальных структурных изменений в экономике сокращение масштабов нищеты попрежнему идет медленно.
Observó que el crecimiento económico había sido considerable, pero que la reducción de la pobreza seguía siendo lenta, con un mínimo de cambio estructural en la economía.
Им не было предоставлено минимальных гарантий, предусмотренных правом на справедливое судебное разбирательство,
No se les han concedido las garantías mínimas consagradas en el derecho a un juicio imparcial,
Г-жа Брас Гомес настоятельно призвала государства выполнять свои ключевые обязательства по обеспечению реализации минимальных стандартов по каждому из прав человека, провозглашенному в Международном пакте об экономических,
La Sra. Bras Gomes instó a los Estados a cumplir sus obligaciones básicas de asegurar la realización de las normas mínimas de cada uno de los derechos humanos consagrados en el Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Страны приема должны обеспечивать беспрепятственную пересылку средств в страны происхождения при минимальных операционных издержках; страны происхождения должны помогать мигрантам надлежащим образом использовать переводимые средства и вкладывать их в производственные сектора.
Los países de acogida deben asegurar la transferencia libre de trabas de fondos a los países de origen, con costos mínimos de transacción; los países de origen deben ayudar a los migrantes a usar las remesas debidamente e invertir en sectores productivos.
Кроме того, многие государства- члены еще не представили свои замечания по проекту минимальных правил и Комиссия не обсудила вопрос об их возможном пересмотре с учетом замечаний государств- членов.
Además, muchos Estados Miembros no habían presentado todavía sus observaciones sobre el proyecto de reglas mínimas, y la Comisión no había examinado su posible revisión sobre la base de las observaciones formuladas por Estados Miembros.
Отмечает введение с 1 марта 1997 года минимальных весов расходов вне места службы для расчета индексов корректива по месту службы,
Toma nota de la aplicación, a partir del 1º de marzo de 1997, del porcentaje de gastos fuera del lugar de destino mínimo en el cálculo de los índices de los ajustes por lugar de destino, tal como se indica en
Экономические стимулы, существование минимальных национальных программ по хранению и хорошая транспарентность международного измерения проекта в значительной мере способствовали бы признанию таких проектов по международному хранению.
Los incentivos económicos, la existencia de programas nacionales de almacenamiento mínimos y una buena transparencia de la dimensión internacional del proyecto contribuirían notablemente a la aceptación de este tipo de proyectos internacionales de almacenamiento.
В конце мая 2008 года Республика Болгария ратифицировала Конвенцию№ 102 МОТ о минимальных нормах социального обеспечения 1951 года(" Дыржавен вестник"№ 54 за 2008 год).
A fines de mayo de 2008, la República de Bulgaria ratificó el Convenio de la OIT Nº 102 de 1952 relativo a la norma mínima de la seguridad social(Boletín Oficial Nº 54 de 2008).
полиции изучить возможность установления минимальных стандартов для частных охранных компаний
Policía que estudiara la posibilidad de fijar normas mínimas para las empresas de seguridad privadas
Было предложено изыскать альтернативные решения для смягчения воздействия минимальных уровней на определенные группы стран,
Se sugirió que se buscasen otras soluciones para moderar los efectos del nivel mínimo sobre ciertos grupos de países, especialmente los nuevos
проделанную до сих пор при минимальных ресурсах, и вынести решение в отношении продолжения деятельности,
con recursos mínimos, y decida proseguir sus actividades, asegurándose de que se asignen
Большинство делегаций согласилось с тем, что минимальных ассигнований в размере 600 000 долл. США достаточно,
La mayoría de las delegaciones estuvieron de acuerdo en que la asignación mínima de 600.000 dólares era suficiente,
подход к укреплению безопасности в 2010 году был изменен на основе пересмотренных минимальных оперативных стандартов безопасности и минимальных оперативных стандартов безопасности жилых помещений.
Secretario General en 2010, el enfoque para mejorar la seguridad se modificó sobre la base de una revisión de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria.
безопасности должны осуществляться при минимальных негативных последствиях для моряков
seguridad se deben aplicar con un mínimo de efectos negativos para la gente de mar
Эта группа экспертов рекомендовала ускорить процесс принятия единообразных минимальных континентальных норм
El grupo de expertos recomendó que se acelerase la adopción de normas y estándares mínimos uniformes continentales para el diseño,
Кроме того, ЭСКЗА способствует принятию государствами- членами подборки минимальных национальных данных, рекомендованной Статистической комиссией Организации Объединенных Наций в соответствии с планами действий, принятыми на крупных международных конференциях Организации Объединенных Наций.
Además, la CESPAO está tratando de que los Estados miembros adopten la serie mínima de datos nacionales recomendada por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas en respuesta a los planes de acción aprobados en las principales conferencias internacionales de las Naciones Unidas.
Результатов: 5301, Время: 0.0337

Минимальных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский