Примеры использования
Многоаспектного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Признавая, что угроза международного терроризма требует всеобъемлющего, многоаспектного и долговременного ответа, Новая Зеландия предпринимает все больше инициатив,
Como reconocemos que la amenaza del terrorismo internacional requiere una respuesta general, polifacética y a largo plazo, cada vez son
конфликты стали более сложными и требуют многоаспектного подхода, значительных ресурсов,
creciente de los conflictos, lo que precisa un enfoque multidimensional, recursos sustanciales
международного сообщества в целом в осуществлении многоаспектного миростроительства.
la comunidad internacional en su conjunto, en la polifacética iniciativa de consolidar la paz.
должно быть обеспечено за счет многоаспектного присутствия, включая политические,
deberá hacerse mediante una presencia multidimensional, que incluya elementos políticos,
другими соответствующими организациями в деле отыскания путей прочного урегулирования многоаспектного кризиса в Сахельском регионе.
otras organizaciones pertinentes en la búsqueda de soluciones duraderas a la crisis multidimensional en la banda saheliana.
отмечая важность многоаспектного подхода к проблеме миграции.
tras de lo cual destaca la importancia de un enfoque multidimensional de la migración.
выразили готовность рассмотреть варианты развертывания многоаспектного присутствия в восточных районах Чада
se manifestaron dispuestos a examinar modalidades para el despliegue de una presencia multidimensional en la región oriental del Chad
Ввиду многоаспектного характера деятельности в области прав человека
En vista del carácter multisectorial de los derechos humanos
В силу многоаспектного характера проблематики гендерного равенства исключительно важно также обеспечить всестороннее включение гендерных вопросов в меры по осуществлению
Debido a la naturaleza intersectorial de la igualdad de género, también es crucial que las perspectivas de género se integren plenamente en la aplicación y la supervisión de todas las demás metas asociadas con
шаткая ситуация в некоторых районах Хорватии представляют собой яркие примеры многоаспектного характера проблемы,
la situación precaria en algunos lugares de Croacia son los ejemplos más agudos de los distintos aspectos del problema
Вследствие многоаспектного характера устойчивого развития для его достижения потребуется сотрудничество
Debido al carácter multidimensional del desarrollo sostenible,
В целом растет признание многоаспектного подхода к учету взаимосвязанных аспектов изменения климата
En general, hay una aceptación creciente del planteamiento multidimensional de los aspectos interrelacionados del cambio climático,
В своей деятельности он придерживается многоаспектного подхода в целях решения проблем
El Comité adopta un enfoque polifacético para considerar los intereses y las necesidades de
Мы также должны укрепить роль Комиссии по миростроительству в том, что касается единого и многоаспектного подхода, чтобы облегчить переход от поддержания мира к миростроительству и побудить Комиссию продолжать свои усилия по
También debemos fortalecer el papel de la Comisión de Consolidación de la Paz para que enfoque la consolidación de la paz desde una perspectiva integrada y multidimensional a fin de facilitar la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz
в котором отражены потребности в ресурсах, необходимых для успешного осуществления ее многоаспектного мандата.
en que figuran los recursos necesarios para el cumplimiento con éxito de su mandato pluridimensional.
Один из ее главных принципов состоит в комплексном экосистемном планировании многоаспектного использования океанов и управления им. В рамках политики ставится задача обеспечить сохранение во
Uno de sus principios fundamentales es la planificación y ordenación integradas y basadas en el ecosistema para los usos múltiples de los océanos. Su objetivo es asegurar el mantenimiento de los procesos ecológicos de todas las zonas del océano,
Совета Безопасности имеются планы" установления многоаспектного присутствия, включающего сотрудников связи по политическим,
existen planes para" el establecimiento de una presencia multidimensional consistente en oficiales de enlace sobre asuntos políticos,
форума по миграции и развитию в анализ многоаспектного характера международной миграции
Desarrollo al examen del carácter multidimensional de la migración internacional
С учетом широкого и многоаспектного характера вопросов социального развития, которые рассматривались на Всемирной встрече на
Dado el carácter amplio y multidimensional de las cuestiones de desarrollo social abordadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social
обоих районах боевых действий, не было возможности разработать полноценные рекомендации относительно возможного многоаспектного присутствия Организации Объединенных Наций в этих районах.
curso en ambas zonas, no fue posible elaborar recomendaciones detalladas con respecto a una posible presencia multidimensional de las Naciones Unidas en esas zonas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文