МНОГОКРАТНЫЕ - перевод на Испанском

múltiples
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной
reiteradas
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
repetidas
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать
numerosas
большой
многочисленной
числа
много
varios
ряд
несколько
различных
разных
múltiple
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной
reiterados
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
repetidos
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать

Примеры использования Многократные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как отмечалось в моих предыдущих докладах, несмотря на многократные призывы объем средств Фонда с момента его создания сокращался.
Como se señaló en los informes anteriores, a pesar de los muchos llamamientos realizados, los recursos del Fondo han ido disminuyendo desde su creación.
Многократные ошибки в деле урегулирования этой ситуации привели к тому, что стали раздаваться открытые призывы к незамедлительному прекращению вмешательства.
Los reiterados errores en el manejo de la situación han llevado a que alguna gente clame abiertamente por un cese inmediato de la intervención.
Оратор выражает сожаление по поводу того, что Организация Объединенных Наций по-прежнему неспособна сдерживать многократные нападения Израиля на международных миротворцев и сотрудников Организации Объединенных Наций.
Lamenta que las Naciones Unidas sigan siendo incapaces de impedir los repetidos ataques de Israel contra el personal internacional de mantenimiento de la paz y el personal de las Naciones Unidas.
Эта поддержка является отражением усиливающейся озабоченности международного сообщества, порожденной тем, что Израиль продолжает игнорировать многократные призывы присоединиться к Договору;
Este apoyo refleja la preocupación en aumento de la comunidad internacional por el hecho de que Israel sigue desafiando los reiterados llamamientos a que se adhiera al Tratado;
полицейских сил такая поддержка не оказывается, несмотря на многократные предупреждения и требования афганского народа.
tampoco se había recibido el apoyo necesario, pese a las repetidas advertencias y demandas de la población afgana.
вы слышали этот припев десятки, а то и сотни раз. Многократные повторения встречаются не только в западной поп-музыке.
no cientos, de veces, y no solo las canciones populares en Occidente se repiten mucho.
мы собираемся делать многократные погружения, которые никогда не делались.
intentaremos hacerlo varias veces, lo cual nunca se ha hecho antes.
понимания в области биоразнообразия в тех немногих странах, где проводились многократные оценки.
la comprensión de la diversidad biológica en los países en los que se realizaron evaluaciones repetidamente.
Он упорно игнорирует многократные призывы международного сообщества присоединиться к Договору
Israel insiste en desoír los múltiples llamamientos de la comunidad internacional para que se adhiera al Tratado
Изменение, внесенное в предыдущую редакцию этого пункта, призваны прояснить, что многократные продажи в течение 12- месячного периода могут быть агрегированы, чтобы определить,
El cambio introducido en la versión anterior de ese párrafo tiene por objetivo dejar claro que las ventas múltiples durante los 12 meses anteriores se pueden sumar para determinar
Несмотря на многократные просьбы Агентства в соответствии с резолюцией 36/ 232 Генеральной Ассамблеи,
Pese a las peticiones reiteradas formuladas por el Organismo, de conformidad con la resolución 36/232 de la Asamblea General,
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что Конституция содержит многократные ссылки на женщин как матерей,
Preocupa además al Comité que la Constitución incluya repetidas referencias a las mujeres
Это, однако, привело к возникновению ситуаций, когда предъявлялись" многократные" претензии в той категории, которая была главным образом предназначена отразить потери одного лица в каждой предъявленной претензии 21/.
Sin embargo, esto ha creado una situación en la que se originaron reclamaciones" múltiples" en una categoría que básicamente fue concebida para reflejar las pérdidas de una sola persona en cada reclamación presentada.
в Гватемале совершаются серьезные и многократные нарушения прав человека, которые остаются нерасследованными и безнаказанными.
concluye que en Guatemala se cometieron graves y reiteradas violaciones a los derechos humanos que han quedado sin esclarecimiento ni sanción.
Многократные долговые обязательства вынуждают многие развивающиеся страны сокращать расходы на социальные нужды,
Múltiples obligaciones de deuda han obligado a muchos países en desarrollo a reducir el gasto social,
В этой связи следует отметить, что в предыдущие годы" срочные" просьбы включали многократные заявки на поставку контрацептивов в значительных объемах
A este respecto, cabe destacar que en años anteriores las peticiones urgentes incluían repetidas solicitudes de volúmenes importantes de anticonceptivos,
Были организованы также многократные поездки в районы добычи древесины
Asimismo realizó numerosas visitas a las zonas de producción maderera
Многократные вакцинации от полиомиелита сделаны более 400 миллионам детей в возрасте до пяти лет в 27 странах; в странах, в которых произошла вспышка вируса в 2007 году;
Más de 400 millones de niños menores de 5 años en 27 países recibieron vacunas múltiples contra la poliomielitis en esos países,
протоколах по борьбе с терроризмом многократные отсылки к законам государства ясно говорят о том, что выполнение этого обязательства ставится в зависимость от усмотрения обвинительной власти соответствующего государства.
los protocolos contra el terrorismo, era evidente de las referencias repetidas en las leyes del Estado que la obligación estaba sometida a la discreción del enjuiciamiento en el país interesado.
Было замечено, что, несмотря на многократные попытки согласовать патентное законодательство,
Se señaló que, a pesar de varios intentos por armonizar el derecho de patentes,
Результатов: 133, Время: 0.0627

Многократные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский