МОЕМУ ПРАВИТЕЛЬСТВУ - перевод на Испанском

mi gobierno
мое правительство

Примеры использования Моему правительству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
причины которых находятся далеко за границами моего отечества, моему правительству требуется понимание
cuyas causas se remontan más allá del solar patrio, mi Gobierno requiere de la comprensión
Он выразил мнение, согласно которому то, что Совет Безопасности смог положить конец его незаконным мероприятиям, предоставит моему правительству опасную возможность жестко контролировать все поставки, которые будут разрешены для прохождения в РООOН,
Creía que el hecho de que el Consejo de Seguridad pudiera poner fin a sus arreglos ilegales podría poner en manos de mi Gobierno un peligroso poder de decisión sobre todos los suministros que se permitiría llegar a las Zonas Protegidas por las Naciones Unidas,
Когда я заявил, что единственное, что я могу сделать,- это рекомендовать моему правительству вновь развернуть тяжелое оружие в этом районе, с тем чтобы компенсировать отсутствие у них воли
Cuando les indiqué que la única opción que me quedaba era recomendar a mi Gobierno que volviera a desplegar las armas pesadas en la zona a fin de compensar esa falta de voluntad
Моему правительству, безусловно, не хотелось бы, чтобы нынешнему конституционному процессу и усилиям по национальному примирению как-то препятствовали, оно также не может допустить возврата к хаосу
Por cierto, a mi Gobierno no le agradaría que el impulso actual del proceso constitucional y los esfuerzos en pro de la reconciliación nacional se vieran obstaculizados en modo alguno,
имею честь сообщить Вам, что хорватский Сабор принял сегодня Конституционный закон, который позволит моему правительству сотрудничать с Международным трибуналом в Гааге согласно соответствующим положениям резолюции 827( 1992) Совета Безопасности.
tengo el honor de informarle de que el día de hoy la Sabor croata adoptó una ley constitucional que permite a mi Gobierno colaborar con el Tribunal Internacional de La Haya, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la resolución 827(1993) del Consejo de Seguridad.
в контексте сотрудничества между членами Меланезийской целевой группы поблагодарить правительство Папуа- Новой Гвинеи за его ценную техническую помощь в содействии моему правительству в полном и относительно быстром осуществлении положений вышеупомянутого закона.
de Papua Nueva Guinea, en el marco de la colaboración entre los miembros del Grupo Melanesio“Punta de Lanza”, por su valiosa ayuda técnica al ayudar a mi Gobierno a aplicar plenamente y con relativa celeridad las disposiciones de la mencionada ley.
которые выразили соболезнование моему правительству, г-же Заки
los demás oradores han expresado a mi Gobierno, a la Sra. Zaki
в национальную Программу развития человеческого потенциала в интересах всех помогла моему правительству разработать адекватные демографические и другие стратегии в области развития.
la igualdad de los géneros en el Programa Nacional de Desarrollo Humano para Todos ha ayudado a mi Gobierno a elaborar estrategias adecuadas para abordar las cuestiones demográficas y demás cuestiones de desarrollo.
Моему правительству стало известно о том,
Mi Gobierno ha tenido conocimiento de
Моему правительству стало известно о том,
Mi Gobierno ha tomado conocimiento de
19 июня 2006 года правительство Республики ЭльСальвадор вручило моему правительству в его качестве депозитария Договора о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
el Gobierno de la República de El Salvador hizo entrega a mi Gobierno, en su calidad de depositario de el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina
поручить Вашим службам направить моему правительству информацию, содержащую исчерпывающие данные о личности,
le ruego que pida a sus servicios que comuniquen a mi Gobierno la identidad completa, el origen étnico
также соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, моему правительству была оказана столь необходимая ему помощь.
Naciones Unidas ha sido rápida y generosa y ha proporcionado a mi Gobierno la asistencia que tanta falta le hacía.
Мне нанес неожиданный визит Дар Адал с тремя кандидатами для моего правительства.
Dar Adal me hizo una visita sorpresa con tres candidatos para mi gabinete.
В моем правительстве есть люди, которым, верьте
Hay gente de mi gobierno, aunque no os lo creáis,
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить текст заявления Министерства иностранных дел Республики Таджикистан,
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán,
Кроме того, моя правительство считает, что Международный уголовный суд никоим образом не ставит под сомнение деятельность международных сил по поддержанию мира.
Además, mi Gobierno considera que la Corte Penal Internacional en modo alguno pone en peligro a las fuerzas internacionales de mantenimiento de la paz.
Моя правительство полностью поддерживает твердую приверженность Генерального секретаря делу дальнейшего укрепления Организации Объединенных Наций.
Mi Gobierno respalda plenamente el firme compromiso del Secretario General de fomentar el fortalecimiento de las Naciones Unidas.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и подтвердить готовность моего правительство сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в деле осуществления этой резолюции.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reafirmar que mi Gobierno está dispuesto a cooperar con las Naciones Unidas en la aplicación de esa resolución.
так и в моем правительстве в Боснии и Герцеговине.
en las Naciones Unidas, como dentro de mi Gobierno en Bosnia y Herzegovina.
Результатов: 58, Время: 0.0363

Моему правительству на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский