ЦЕНТРАЛЬНОМУ ПРАВИТЕЛЬСТВУ - перевод на Испанском

Примеры использования Центральному правительству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако осуществление этого жизненно важного процесса затруднено из-за антипатии к центральному правительству, широко распространенной коррупции
Sin embargo, este proceso decisivo se ve obstaculizado por sentimientos de antipatía hacia el Gobierno central, la corrupción general
А Данные по центральному правительству, за исключением Аргентины, Бразилии, Колумбии,
A Los datos corresponden al gobierno central, excepto en los casos de la Argentina,
Прерогативы и полномочия, указанные как относящиеся к национальному правительству, принадлежат, как правило, центральному правительству во всех случаях передачи функций власти,
Las prerrogativas y facultades del gobierno nacional enunciadas son las que suele tener el gobierno central en todos los casos en que se delegan facultades de forma genuina,
непосредственно подчиняющиеся центральному правительству, устанавливают свои собственные программы занятости
ciudades que dependen directamente del gobierno central establecerán sus propios programas
Центральному правительству следует в срочном порядке изыскать пути пропагандирования ангольской культуры,
Es urgente que el Gobierno central encuentre maneras de dar a conocer mejor nuestra cultura,
Подобным образом, вопрос об обязательствах государства должен решаться лишь применительно к собственности, которая непосредственно принадлежит центральному правительству этого государства, а не собственности его государственных предприятий
De modo análogo, las obligaciones de un Estado sólo deben satisfacerse con bienes que están en posesión directa del gobierno central de ese Estado y no con los bienes de sus empresas estatales
представляет собой вызов центральному правительству и угрозу для народа этой страны.
lo que supone un reto para el Gobierno central y constituye un peligro para esos pueblos.
обратилась к главным министрам различных штатов с просьбой принять в законодательных органах этих штатов постановления, которые позволили бы центральному правительству ввести общенациональный закон о тюрьмах.
ha escrito a los primeros ministros de los diversos estados pidiendo que se dicten resoluciones en sus asambleas legislativas que permitan que el Gobierno central introduzca una ley nacional de prisiones.
сделанный выбор был представлен на рассмотрение центральному правительству, которое его одобрило.
institucionales vigentes; esta elección se sometió al Gobierno central, que la aprobó.
иметь возможность обеспечивать полную поддержку, необходимую центральному правительству в его усилиях по утверждению своей власти в провинциях.
están mal equipados para prestar el apoyo pleno que necesita el Gobierno central en sus gestiones encaminadas a establecerse en las provincias.
сталкивается с многочисленными трудностями, связанными с хорошо известными обстоятельствами, мешающими центральному правительству содействовать любому виду гуманитарной
ha tropezado con numerosos problemas debido a los obstáculos bien conocidos que plantea el Gobierno central ante cualquier tipo de operación humanitaria
более низкого уровня или другим местным органам, которые подотчетны центральному правительству»( Рибот,
a otras autoridades locales que deben rendir cuentas ante el gobierno central que está por encima de ellas”(Ribot,
вынесения в этой связи рекомендаций центральному правительству и правительствам штатов.
para hacer recomendaciones a este respecto al Gobierno central y los gobiernos de los Estados.
находящегося в руках частных лиц и бригад, неподконтрольных центральному правительству, диктует необходимость в принятии нового законодательства.
armas por parte de particulares y brigadas que escapan al control del gobierno central, hace necesaria la sanción de nuevas leyes.
В качестве ответной меры правительство предложило принять свод базовых законов по вопросам старения общества, в которых центральному правительству и органам местного самоуправления предписывалось бы провести анализ желаемой демографической структуры и разработать соответствующие стратегии.
En respuesta, el Gobierno propuso proyectos de leyes básicas sobre la sociedad que envejece, los cuales requieren que los gobiernos central y locales formulen políticas, tras estudiar las estructuras demográficas recomendables.
Технические советники должны оказать помощь центральному правительству в установлении более тесных связей со всеми районными
Los asesores técnicos deberían ayudar al Gobierno central a establecer una relación más estrecha con todas las autoridades municipales
дела Специальный докладчик отмечает, что указанный закон предоставляет центральному правительству весьма широкие полномочия на вмешательство в работу местных выборных органов,
la Relatora Especial observa que en la ley de que se trata se otorgan amplias facultades al Gobierno central para intervenir en el funcionamiento de los órganos elegidos a nivel local, por lo que parecía aconsejable
в качестве консультативного органа, помогающего центральному правительству и правительствам штатов проводить политику, благоприятную для сектора информационных технологий,
un órgano consultivo que ayuda al Gobierno central y a los estatales a elaborar políticas favorables a la industria de la tecnología de información
также вооруженную оппозицию центральному правительству.
la oposición armada al gobierno central.
функции по управлению им будут переданы от временной администрации Итури центральному правительству путем назначения губернатора провинции
anunciando que su administración pasaría de la Autoridad Provisional de Ituri al Gobierno central mediante los nombramientos de un gobernador provincial
Результатов: 163, Время: 0.0444

Центральному правительству на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский