Примеры использования Может заключаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Срок действия: соглашение может заключаться как на определенный, так
Первый вариант может заключаться в принятии комплексного законодательства,
Закон" О правах ребенка" устанавливает, что с ребенком может заключаться трудовой договор,
Ограниченный опыт реализации этих усилий показывает, что решение проблемы оказания поддержки может заключаться в сотрудничестве между государственным и частным секторами.
которая должна достигаться в этой области, может заключаться в удовлетворении лишь тех просьб в отношении материалов, которые отвечают критериям, установленным руководством.
продовольственная помощь может заключаться в предоставлении либо промежуточных продуктов, позволяющих восстановить сельскохозяйственное производство, постепенно уменьшая зависимость от продовольственного импорта,
Насколько оратор понимает, проблема может заключаться в окончательном сроке предоставления такой информации,
Помощь также может заключаться в препятствовании попыткам Совета осудить террористические акты в Сирии,
Решение вопроса может заключаться в направлении более эффективных технических миссий по оценке на протяжении всего года,
Одна из целей регионального сотрудничества в денежно-кредитной и финансовой сферах может заключаться в обеспечении долгосрочного финансирования через региональные банки развития
еще один путь может заключаться в том, чтобы получить консультативное заключение Международного Суда,
Одна из форм снижения коммерческого риска, которому может подвергаться проектная компания, может заключаться в предоставлении возможности дополнительных концессий для предоставления дополнительных услуг
затрагивающих национальные интересы, не может заключаться без санкции конгресса,
что брак может заключаться только по свободному и взаимному согласию лиц,
Один фактор может заключаться в том, что сотрудник по сравнению с Генеральным секретарем желает подать апелляцию,
Было отмечено, что одно из непреднамеренных последствий может заключаться в принятии директорами неоправданных мер,
Тем не менее цель таких принципов не может заключаться просто в содействии самому быстрому осуществлению уголовной юрисдикции всегда,
Одна из целей, вне зависимости от решения по поводу конечной формы рамочной основы, может заключаться в сведении к минимуму роста содержания ртути в биосфере путем сокращения глобального предложения ртути с учетом иерархии источников.
результат этой деятельности может заключаться лишь в определении рамок, созданных этой нормой,
Было отмечено, что цель внесения изменений может заключаться в том, чтобы изменить то, что уже было проделано,