Примеры использования
Мощные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мощные государственные институты и хорошо обученный персонал незаменимы в борьбе с преступностью.
Es indispensable contar con organismos estatales sólidos y con personal bien capacitado para luchar contra las actividades delictivas.
Имеются мощные нормативные рамки и сильная политическая воля
Existen ya marcos normativos importantes y una firme voluntad política,
Одним из примеров последствий отсутствия безопасности человека являются мощные миграционные потоки, свидетелями которых мы являемся в настоящее время.
Un ejemplo de los efectos de la inseguridad humana constituyen las grandes olas migratorias que ahora presenciamos.
Для этого необходимы эффективные институты, мощные системы управления и механизм<< сдержек и противовесов>> для частных структур.
Para ello será necesario disponer de unas instituciones eficaces, sistemas de gobernanza sólidos y controles para los actores privados.
содействия осуществлению его инициатив на международном уровне необходимо создать мощные региональные сети.
iniciativas a escala internacional, es necesario crear redes regionales fuertes.
дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой.
el almacenamiento barato en una computadora, potentes procesadores y un omnipresente acceso a Internet han hecho que recordar sea la norma.
Мощные политические стимулы способствовали внедрению устойчивых методов ведения сельского хозяйства и укреплению отечественных систем распределения продовольствия.
Se promovieron, con unas intervenciones políticas firmes, unas pautas sostenibles de cultivo y se reforzaron los sistemas de distribución interna de alimentos.
Для обеспечения права женщин на защиту от изнасилований в период вооруженных конфликтов должны существовать мощные и беспристрастные правоприменительные механизмы.
Para proteger el derecho de la mujer a no ser violada durante los conflictos armados, deben existir mecanismos de aplicación sólidos e imparciales.
Ряд государств одобрили добавление к договору-- Киотский протокол,-- в котором содержатся более мощные и юридически обязательные меры.
Varios Estados han aprobado, además de la Convención Marco, el Protocolo de Kyoto, que contiene medidas más fuertes y jurídicamente vinculantes.
треть развивающихся стран и две трети развитых стран пережили мощные колебания размеров совокупного притока капитала.
dos tercios de las economías avanzadas han experimentado grandes fluctuaciones en el ingreso total de capitales.
ей необходимы гораздо более мощные кадровые и материальные ресурсы.
materiales mucho más importantes para poder acelerar sus actividades.
Мощные взрывчатые вещества или смеси, в любом виде, содержащие любое из следующих веществ.
Sustancias o mezclas explosivas de gran potencia, que contengan cualquiera de los elementos siguientes.
Частный сектор предпочитает набирать на работу иностранцев, несмотря на существующие у частных компаний мощные стимулы к тому, чтобы набирать граждан и предоставлять им обучение.
El sector privado prefiere recurrir a la contratación de extranjeros, pese a los fuertes incentivos que se ofrecen a las empresas privadas para contratar y formar a nacionales.
в области развития и устойчивости со стороны технологий, необходимы мощные политические и институциональные механизмы…>>
la consecución de los objetivos de sostenibilidad se necesitan mecanismos normativos e institucionales sólidos…".
Корейская Народно-Демократическая Республика имеет собственные мощные и точные средства нанесения ядерных ударов
La República Popular Democrática de Corea dispone de sus propios medios de gran potencia y precisión para lanzar un ataque nuclear
ключевыми моторами роста экономики, но государство создавало мощные стимулы для их выхода на рынок.
clave de crecimiento económico, pero fue el estado el que creó incentivos fuertes para el ingreso al mercado.
свести к минимуму эти угрозы, требуются мощные и согласованные стратегии как на национальном,
hacen falta estrategias sólidas y concertadas, tanto en el plano nacional
Мощные синергические связи могут существовать
También existen sólidas sinergias en la esfera de la ciencia,
по созданию этих монстров, нам придется применить свои самые мощные вампирские способности, чтобы ее остановить.
entonces tendremos que usar nuestra más poderosa habilidad vampírica para detenerla.
В 1941 году мощные военно-морские силы Японии использовали много ресурсов, чтобы нанести урон на расстоянии в тысячи миль.
En 1941, la potente armada japonesa utilizó muchos recursos para causar daños a una distancia de miles de kilómetros.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文