МУЖА - перевод на Испанском

marido
муж
супруг
муженек
esposo
муж
супруг
муженек
жена
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
del cónyuge
супруга
мужа
maridos
муж
супруг
муженек
esposos
муж
супруг
муженек
жена
hombres
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин

Примеры использования Мужа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Там она увидела мужа впервые за время, прошедшее с июня 2010 года.
Esa fue la primera vez que veía a su esposo desde junio de 2010.
Мужа.
Tu esposo.
Нет, я хочу такого мужа, который бы огорчил их.
No, lo que yo quiero es un esposo que les moleste.
Почему тебе просто не уйти от мужа, как делают нормальные женщины?
¿Por qué no puedes dejar a tu marido como cualquier ser humano normal?
Этой штукой мужа Эсми практически забили до смерти.
Se usó para golpear al esposo de Esme casi hasta la muerte.
Любовь мужа не принесла мне ничего хорошего.
El amor de mi esposo nunca me hizo ningún bien.
Кто говорит, что я ищу мужа?- А ты ищешь жену?
¿Quién dice que estoy en busca de un marido?
Я могу перенести слепоту мужа только раз за замужество.
Solo soportaré una vez a un marido ciego en mi matrimonio.
Он может означать вечную преданность мужа. Или глубокое сожаление жены.
Puede transmitir la devoción eterna de un marido o el inmenso arrepentimiento de una esposa.
Смерть мужа, проблемы с сыном.
La muerte de tu marido, problemas con tu hijo.
Их арт-директор увела мужа у фото- редактора.
Este director artístico… se escapó con el esposo de este editor de fotografías.
Люби мужа, присматривай за прислугой, ублажай гостей.
Ama a tu esposo, vigila la servidumbre y mima a tus huéspedes.
Преступление против мужа… отца… двоих сыновей… всей деревни.
Un crimen contra un esposo un padre, dos hijos el pueblo entero.
Оставила мужа за главного. Очевидно, это было ужасной ошибкой.
Deje a mi esposo a cargo lo que obviamente fue un terrible error.
Вы ведь не рекомендуете найти мужа, чтобы он играл за меня?
¿No me recomiendas que busque un esposo que juegue por mí?
Я продвигаю мужа, а не себя.
Promociono a mi esposo, no a mí.
Как любить мужа и семью и не сойти с ума".
Como amar a tu esposo y familia sin perder la cabeza.
Я потеряла мужа на войне, остальное забрали юристы.
He perdido a un marido en la guerra y otros a manos de abogados.
Мужа нет, есть сын 8 лет.
Sin marido, un hijo de ocho años.
И люблю мужа, так что тебе нужно уйти. Нет, тебе.
Y amo a mi esposo, tienes que irte.
Результатов: 6992, Время: 0.0768

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский