РАЗРЕШЕНИЯ МУЖА - перевод на Испанском

autorización del marido
autorización de su esposo
разрешения мужа
разрешения своего супруга

Примеры использования Разрешения мужа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
могла заниматься торговлей только при наличии нотариально подтвержденного разрешения мужа, кроме того она должна была зарегистрироваться в Торговом реестре( статья 6), хотя и предполагалось,
podía ejercer el comercio, siempre que contara con autorización del marido, consignada en escritura pública, la que debía inscribirse en el Registro mercantil(art. 6),
учреждениям на том основании, что женщины не имеют разрешения мужа, сожителя, родителей
a los dispensarios que los prestan por el hecho de carecer de autorización de su esposo, su compañero, sus padres
учреждениям на том основании, что женщины не имеют разрешения мужа, сожителя, родителей
de la mujer a los servicios de atención médica ni">a los dispensarios que los prestan por el hecho de carecer de autorización de su esposo, su compañero, sus padres
Отказ в разрешении мужу взять еще одну жену;
Denegación al marido de la autorización para que tome otra esposa;
должна была заручиться разрешением мужа для ее продолжения( статья 9).
para continuar haciéndolo, necesitaba autorización del marido(art. 9).
Кроме того, в соответствии с Коммерческим кодексом женщине необходимо получить разрешение мужа, если она хочет заниматься бизнесом.
Además, la mujer necesita la autorización de su esposo para el ejercicio del comercio, según dispone el Código de Comercio.
Отменялось также требование о том, что замужним женщинам для занятия коммерческой деятельностью необходимо разрешение мужа.
El Estatuto revocó asimismo el requisito de autorización del marido para que las mujeres casadas pudieran realizar actividades comerciales.
иммиграции требует разрешение мужа при выдаче, продлении
Inmigración exige la autorización del marido para la expedición, prórroga
женщина должна испросить разрешение мужа.
la mujer debe pedir permiso a su marido para viajar.
КЛДЖ выразил также обеспокоенность по поводу того, что для получения доступа к средствам контрацепции и услугам в области планирования семьи женщинам требуется разрешение мужей.
Preocupaba además al CEDAW que las mujeres debieran obtener permiso de sus maridos para tener acceso a anticonceptivos y a los servicios de planificación de la familia.
За исключением всех этих случаев, женщине для явки в суд необходимо было разрешение мужа, а в случае его недееспособности- разрешение суда( статья 23).
Salvo los casos referidos, en todos los demás la mujer necesitaba autorización del marido para comparecer en juicio y, en su defecto, de autorización judicial(art. 23).
для такого участия требуется разрешение мужа.
necesitarían el consentimiento de sus cónyuges.
в частности замужним девушкам- подросткам требуется разрешение мужа, чтобы получить определенные услуги в сфере контрацепции в государственных медицинских учреждениях;
las adolescentes casadas tienen que solicitar permiso a su esposo para obtener algunos tratamientos anticonceptivos en los centros de salud administrados por el Gobierno; y.
Комиссия экспертов в своих комментариях о применении Конвенции№ 111 отметила, что правительство Эквадора должно представить Бюро информацию о внесении изменений в положения Закона о кооперативах, согласно которым замужней женщине для вступления в сельский жилищный или сельскохозяйственный кооператив требуется разрешение мужа.
La Comisión de Expertos en sus comentarios sobre la aplicación del convenio No. 111 señaló que el Gobierno de Ecuador debe suministrar información a la Oficina sobre la reforma de la ley de cooperativas en virtud de la cual la mujer casada necesita la autorización del marido para ser socia de cooperativas de viviendas agrícolas o de huertos familiares.
на практике женщины должны до сих пор спрашивать разрешение мужа для получения паспорта,
sobre la información según la cual las mujeres todavía necesitan en la práctica un permiso de su marido para tener un pasaporte,
согласно которому женщине для трудоустройства требуется разрешение мужа, и сокращением заработной платы во время оплачиваемого отпуска по беременности и родам.
sobre todo el requisito de que cuente con la autorización del marido para recibir empleo remunerado y la reducción de la paga durante la licencia de maternidad.
согласно которой замужняя женщина должна иметь разрешение мужа для того, чтобы, в частности, получить паспорт,
que estipula que la mujer casada debe contar con la autorización del esposo para cuestiones tales como obtener un pasaporte,
в частности, предусматривается отмена требования о том, чтобы жена получала разрешение мужа для обращения за паспортом,
la nueva ley también elimina el requisito de que una mujer cuente con el consentimiento del marido para poder solicitar un pasaporte
тогда как прежде женщины не могли пользоваться своим имуществом без разрешения мужей.
anteriormente las mujeres no podían disponer de sus bienes sin el permiso de sus maridos.
отменить нынешнюю политику Министерства здравоохранения, предписывающую женщинам получать разрешение мужа или партнера на перевязку маточных труб,
la actual política del Ministerio de Salud por la que se exige a la mujer que obtenga el permiso de su marido o pareja de sexo masculino
Результатов: 49, Время: 0.0317

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский