РАЗРЕШЕНИЯ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

solución de conflictos
resolución de conflictos
resolver conflictos
solución de controversias
урегулирование спора
de solución de litigios
resolver las controversias

Примеры использования Разрешения конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Создание потенциала для поддержания/ установления мира и разрешения конфликтов;
La creación de capacidad para el mantenimiento y consolidación de la paz y la solución del conflicto.
Необходимо всесторонне использовать местный опыт на всех этапах разрешения конфликтов и миростроительства.
Hay que aprovechar plenamente el conocimiento local en todas las fases de solución de los conflictos y consolidación de la paz.
насилия как средства разрешения конфликтов.
a la violencia como medio para resolver los conflictos.
мирное урегулирование споров являются наилучшими способами разрешения конфликтов.
la solución pacífica de las controversias son los mejores medios para resolver los conflictos.
будет опираться на наш собственный национальный опыт разрешения конфликтов.
se basará en nuestra propia experiencia nacional en materia de resolución de conflictos.
урегулирования и разрешения конфликтов.
el manejo y la resolución de los conflictos.
Следует укреплять возможности женщин выступать в качестве активных участников процесса миротворчества и разрешения конфликтов.
Debe fortalecerse el potencial de la mujer como agente de construcción de la paz y de resolución de los conflictos.
Обсуждалась также инициатива, выдвинутая президентом Турции, по выработке документа с описанием мер региональной безопасности для разрешения конфликтов в регионе.
También se examinó la iniciativa presentada por el Presidente turco de elaborar un documento sobre mecanismos de seguridad regional para resolver los conflictos que azotan la región.
На востоке Зимбабве такая деятельность осуществляется в форме направления женщин в Кейптаун для прохождения подготовки в Центре разрешения конфликтов.
En el este de Zimbabwe, se envía a mujeres a Ciudad del Cabo para que reciban capacitación en el Centro para la Solución de Conflictos.
Генеральный секретарь поднял чрезвычайно важные вопросы, касающиеся сложного характера предотвращения и разрешения конфликтов.
El Secretario General plantea cuestiones clave en relación con la complejidad de la prevención y resolución de los conflictos.
сотрудники ВОЗ являются специалистами по вопросам здравоохранения, а не разрешения конфликтов.
el personal de la OMS estaba especializado en la salud y no en la resolución de conflictos.
Одно из самых значительных процедурных препятствий на пути обеспечения защиты жертв связано с использованием примирения как средства разрешения конфликтов.
Uno de los obstáculos más notables procedimentales con el cual tropieza la intervención en la protección a las víctimas se refiere a la utilización de la conciliación como medio de resolución de conflictos entre las partes.
Кроме того, общины коренных народов участвовали в разработке проекта официальных руководящих принципов разрешения конфликтов.
Además, las comunidades indígenas han participado en la redacción de directrices oficiales para la solución de conflictos.
мы должны также уделять внимание вопросу разрешения конфликтов в различных районах.
también debemos prestar atención a la cuestión relativa a la solución de los conflictos en distintas zonas de conflicto..
странами мирным путем и придерживаются принципов разрешения конфликтов между государствами посредством диалога и переговоров.
aplican los principios del diálogo y la negociación para resolver los conflictos entre Estados.
регулирования и разрешения конфликтов;
gestionar y solucionar los conflictos;
укрепление регионального сотрудничества является залогом разрешения конфликтов и экономического и социального прогресса во многих сферах.
la intensificación de la cooperación regional es la clave para la solución de los conflictos y el fomento del progreso económico y social en muchas esferas.
должно стать главным инструментом разрешения конфликтов.
que deben constituir el instrumento principal para la solución de los conflictos.
Большинство организаций заявили, что до настоящего момента существующая система полюбовного разрешения конфликтов и арбитража работала хорошо.
La mayoría de las organizaciones afirmaron que el actual sistema de solución amistosa de controversias y arbitraje había funcionado bien hasta la fecha.
Африканские государства во все в большей степени демонстрируют свою активную позицию в деле регулирования и разрешения конфликтов на их континенте.
Las naciones africanas demuestran cada vez más su compromiso proactivo para con la gestión y la resolución de los conflictos de su continente.
Результатов: 876, Время: 0.0456

Разрешения конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский