SOLUCIONAR CONFLICTOS - перевод на Русском

урегулирования конфликтов
solución de conflictos
resolución de conflictos
resolver los conflictos
gestión de conflictos
solucionar los conflictos
arreglo de los conflictos
de solución de controversias
разрешения конфликтов
solución de conflictos
resolución de conflictos
resolver conflictos
solucionar conflictos
solución de controversias
de solución de litigios
resolver las controversias
разрешать конфликты
resolver los conflictos
solucionar conflictos
урегулирования споров
de solución de controversias
de arreglo de controversias
de solución de diferencias
resolver las controversias
solucionar las controversias
de resolución de controversias
de solución de conflictos
de resolución de conflictos
de solución de litigios
урегулированию конфликтов
solución de conflictos
resolución de conflictos
resolver los conflictos
gestión de conflictos
solucionar los conflictos
solución de controversias
arreglo de los conflictos
урегулирование конфликтов
solución de conflictos
resolución de conflictos
resolver los conflictos
gestión de los conflictos
solucionar los conflictos
arreglo de los conflictos
solución de controversias
урегулировать конфликты
resolver los conflictos
solucionar los conflictos
la solución de conflictos

Примеры использования Solucionar conflictos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creemos que las misiones del Consejo de Seguridad en las zonas de conflicto son un instrumento importante del que dispone para solucionar conflictos y alcanzar una paz duradera en las regiones agitadas.
Мы полагаем, что миссии Совета Безопасности в районы конфликтов является важным инструментом, находящимся в его распоряжении, для разрешения конфликтов и установления прочного мира в неспокойных регионах.
la buena gestión pública son fundamentales para prevenir y solucionar conflictos dentro de un mismo país y entre distintos países.
благое управление имеют основополагающее значение для предотвращения и разрешения конфликтов в странах и между странами.
el establecimiento de instituciones más eficaces a nivel regional en relación con las cuencas hidrográficas a fin de evitar o solucionar conflictos respecto del acceso y el uso equitativo de los recursos hídricos.
соглашений на уровне водосборных бассейнов и регионов и создании учреждений в целях избежания или урегулирования конфликтов, связанных со справедливым доступом к водным ресурсам и их использованием.
para luchar contra el terrorismo internacional, para solucionar conflictos y para detener la propagación de las armas de destrucción en masa.
бороться с международным терроризмом, урегулировать конфликты и остановить распространение оружия массового уничтожения.
Los esfuerzos realizados recientemente por la Organización de la Unidad Africana para solucionar conflictos que se consideraban internos
Недавние усилия Организации африканского единства по урегулированию конфликтов, которые считаются внутренними
gestiones y solucionar conflictos, y atender las necesidades de recuperación y rehabilitación en la
регулирования и разрешения конфликтов, а также необходимость учета потребностей в восстановлении
Desde enero de 1997 en particular, han examinado la necesidad de establecer vínculos más estrechos a fin de potenciar la capacidad que tiene cada una de prevenir y solucionar conflictos en África y coordinar las medidas que tomen al respecto.
В период после января 1997 года они обсудили необходимость упрочения связей в целях расширения возможностей взаимовыгодного сотрудничества в области предупреждения и урегулирования конфликтов в Африке и координации своих усилий в этой области.
La necesidad de prevenir y solucionar conflictos, de apoyar los esfuerzos de los Estados en pro de un desarrollo sostenible, de facilitar el
Предупреждение и урегулирование конфликтов, оказание государствам помощи в их усилиях по обеспечению устойчивого развития,
La OIF ha participado en las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y solucionar conflictos y a consolidar la paz sobre el terreno en Guinea,
МОФС приняла участие в международных усилиях по предотвращению и урегулированию конфликтов и в деле укрепления мира в таких странах,
suavizar tensiones y solucionar conflictos relativos al acceso a los recursos naturales
ослабления напряженности и урегулирования конфликтов по поводу доступа к природным ресурсам
por lo general se organizan con un carácter puntual para solucionar conflictos en casos de crisis.
как правило, создавались на специальной основе для разрешения конфликтов в кризисной ситуации.
la de ayudar a solucionar conflictos y a mantener la paz.
которая заключается в содействии урегулированию конфликтов и поддержании мира.
regionales tendientes a solucionar conflictos y crear condiciones propicias para la paz.
направленных на урегулирование конфликтов и создание условий, благоприятных для мира.
desarrollar sus aptitudes en cuanto al establecimiento de la paz, como solucionar conflictos sin violencia, y profundizar la comprensión de temas vinculados a la paz y el desarme internacionales.
развитии их миротворческих навыков, например навыков ненасильственного урегулирования конфликтов, и углублении понимания ими вопросов международного мира и разоружения.
de la amenaza o el uso de las armas nucleares para solucionar conflictos.
законности угрозы ядерным оружием или его применения>> для урегулирования конфликтов.
prevenir y solucionar conflictos y ayudar a los Estados Miembros y a las partes
предотвращение и урегулирование конфликта, а также содействие усилиям государств- членов
mitigar o solucionar conflictos, en particular a nivel local.
ослаблению или разрешению конфликтов, особенно на местном уровне.
De ella obtenemos la fuerza que nos libera de la desconfianza para solucionar conflictos, la fuerza que nos permite avanzar hacia un entendimiento y una tolerancia mayores.
Мы черпаем у нее силу, которая освобождает нас от недоверия, с тем чтобы преодолевать конфликты, силу, которая позволяет нам продвинуться вперед к более широкому взаимопониманию и терпимости.
fines de la Organización, se esfuerza en solucionar conflictos y preservar la paz
которая действует в интересах всех стран- членов в вопросах урегулирования конфликтов и сохранения мира
La delegación de Viet Nam considera necesario destacar que para solucionar conflictos y mantener la paz en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es indispensable la observancia rigurosa de los principios de la Carta,
Делегация Вьетнама считает необходимым подчеркнуть, что для урегулирования конфликтов и сохранения мира в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира необходимо строго соблюдать принципы Устава,
Результатов: 70, Время: 0.1285

Solucionar conflictos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский