УРЕГУЛИРОВАНИЯ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

solución de conflictos
resolución de conflictos
resolver los conflictos
урегулированию конфликта
урегулировать конфликт
разрешения конфликта
разрешить конфликт
решения конфликта
gestión de conflictos
solucionar los conflictos
урегулированию конфликта
урегулировать конфликт
решить конфликт
de solución de controversias

Примеры использования Урегулирования конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В качестве дополнительных механизмов урегулирования конфликтов были предложены посредничество, примирение и арбитраж.
Se propuso la puesta en práctica de la mediación, la conciliación y el arbitraje como mecanismos complementarios para la resolución de conflictos.
Мы подтверждаем и заявляем о своей поддержке урегулирования конфликтов исключительно мирными средствами,
Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a la solución de los conflictos por medios exclusivamente pacíficos,
Это увеличение может объясняться применением пересмотренной методологии отслеживания и урегулирования конфликтов, которая позволяет более последовательно выявлять
El aumento puede atribuirse a la metodología revisada de seguimiento y gestión de los conflictos de intereses, con la que estos se detectan y gestionan de forma
Верховенство права-- важный элемент урегулирования конфликтов, миротворческих операций и создания государственности в новых демократических странах.
El estado de derecho es un elemento fundamental de la resolución de conflictos, las operaciones de mantenimiento de la paz y la consolidación nacional en las nuevas democracias.
Санкции следует рассматривать не как средство урегулирования конфликтов или наказания государств,
Las sanciones no deben considerarse un dispositivo para resolver conflictos o castigar a Estados
Инициативы, предпринятые ОАЕ в области урегулирования конфликтов, дополняются деятельностью организации по ускорению экономического роста
Las iniciativas emprendidas por la OUA en materia de solución de conflictos tienen el complemento de otras medidas tendientes a reanudar el crecimiento
Произошли важные изменения в том, что касается урегулирования конфликтов, а также механизмов
Se han registrado avances importantes en la solución de controversias y en la formulación de arreglos
Ii профессиональная подготовка по вопросам урегулирования конфликтов, по преодолению кризисных ситуаций, переговорам
Ii Capacitación en lo relativo a la solución de conflictos, la adopción de medidas para hacer frente a la crisis,
Осуществление общенациональных процессов урегулирования конфликтов и подготовка кадров с целью решения давнишних социальных проблем.
Se aplican procesos de gestión de conflictos a nivel nacional y se imparte capacitación para poner fin a antiguas divisiones sociales.
Наша позиция по вопросу урегулирования конфликтов на территории бывшего Советского Союза является аналогичной.
Nuestra posición sobre el arreglo de los conflictos en el territorio de la ex Unión Soviética es similar.
Ценность санкций как средства урегулирования конфликтов наглядно проявилась в бывшей Югославии,
El valor de las sanciones como medio de resolver los conflictos quedó ampliamente demostrado en la ex Yugoslavia,
Поэтому в процессе урегулирования конфликтов эффективнее следует использовать элементы постконфликтного миростроительства, включая их в стратегию миротворческих операций.
En el proceso de solución de los conflictos es más eficaz utilizar elementos de consolidación de la paz después de los conflictos e incluirlos en las estrategias de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Модули, посвященные культурному многообразию, имеются также в программах по вопросам урегулирования конфликтов, овладения руководящими навыками
Los programas sobre solución de conflictos y los de desarrollo de las competencias de supervisión y perfeccionamiento de funcionarios
Отсутствуют механизмы выявления и урегулирования конфликтов и споров в связи с минеральным сырьем,
Hacen falta mecanismos para identificar y solucionar conflictos y controversias relacionados con los recursos minerales,
Отказ от любых форм насилия как средства урегулирования конфликтов и обеспечение прекращения огня
El repudio de toda forma de violencia como medio para resolver los conflictos, la aplicación de la cesación del fuego
Предполагается, что совершенствование женщинами своих навыков в области урегулирования конфликтов будет способствовать расширению их участия в мирных процессах в Африке.
Se prevé que al mejorar las aptitudes de las mujeres en la esfera de la resolución de conflictos aumentará su participación en el proceso de paz de África.
поиски путей и средств урегулирования конфликтов и оказания помощи тем, кто в ней нуждается,-- вот в чем заключается задача этой Организации.
la búsqueda de medios y arbitrios para solucionar los conflictos y ayudar a quienes lo necesitan, de eso trata esta Organización.
В том что касается урегулирования конфликтов, ОПООНСЛ осуществляло посредническую деятельность между правящей партией
En la esfera de la resolución de conflictos, la UNIOSIL se ocupó de mediar entre el partido gobernante
Изучение разоруженческого аспекта процесса урегулирования конфликтов, поддерживаемого или проводимого Организацией Объединенных Наций.
Examen de los aspectos relacionados con el desarme de los procesos de gestión de conflictos apoyados o llevados a cabo por las Naciones Unidas.
Значительный прогресс был достигнут в сфере урегулирования конфликтов в некоторых частях Африки.
Se ha avanzado considerablemente en el ámbito de la resolución de conflictos en varias partes de África.
Результатов: 2708, Время: 0.0599

Урегулирования конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский