МУЖЧИНАМИ - перевод на Испанском

hombres
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
varones
мужчина
мальчик
мужского пола
юношей
мужеский пол
masculinos
мужской
мужчина
мужественный
по-мужски
мужественно
sexos
пола
секс
половой принадлежности
половому признаку
гендерному признаку
géneros
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
masculina
мужской
мужчина
мужественный
по-мужски
мужественно
varón
мужчина
мальчик
мужского пола
юношей
мужеский пол
masculino
мужской
мужчина
мужественный
по-мужски
мужественно
sexo
пола
секс
половой принадлежности
половому признаку
гендерному признаку
género
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде
masculinas
мужской
мужчина
мужественный
по-мужски
мужественно

Примеры использования Мужчинами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, в ситуации отсутствия возможностей находились 20, 9 процента домохозяйств, возглавляемых мужчинами, и 17, 8 процента домохозяйств, возглавляемых женщинами.
Por su parte en pobreza de capacidades se encontraba el 20,9% de los hogares con jefatura masculina y 17,8% de los jefaturados por mujeres.
коллективную ответственность на равной основе с мужчинами, как партнерами;
colectivas como asociadas del varón en condiciones de igualdad.
Потому что каблуки были изобретены мужчинами, чтобы женская задница казалась меньше.
Porque los tacos son un invento masculino diseñado para que el trasero de una mujer se vea más pequeño.
Хотя разрыв в доходах между женщинами и мужчинами на гражданской службе не является таким широким,
Si bien la disparidad de los ingresos entre las personas de uno y otro sexo no es tan importante
возглавляемых соответственно мужчинами и женщинами.
36,4% de los hogares con jefatura masculina y femenina, respectivamente.
Впервые в истории Перу женщины получили равное с мужчинами количество министерских портфелей,
Por primera vez en su historia, el Perú tiene paridad de género en la composición del Gabinete Ministerial,
Начальник тюрьмы в Шейкопе сообщил Специальному докладчику, что полтора года назад имели место четыре инцидента между надзирателями- мужчинами и заключенными женского пола.
En Shakopee, el director explicó a la Relatora Especial que 18 meses antes se habían producido cuatro incidentes entre funcionarios de sexo masculino y mujeres delincuentes.
Попрежнему существует такое отвратительное явление, как насилие в отношении женщин в семье в качестве физического проявления утверждения своего предполагаемого превосходства мужчинами.
Persiste el problema de la violencia doméstica contra la mujer como manifestación física de la supuesta superioridad masculina.
крайне низкий: только 10 процентов опрошенных женщин когдалибо вступали в половые отношения с мужчинами, использовавшими презервативы.
solo el 10% de las mujeres encuestadas declaró que su pareja había usado alguna vez con ella un preservativo masculino.
Результаты работы женщин на государственной службе часто оцениваются более строго по сравнению с их коллегами- мужчинами.
Con frecuencia se ha juzgado la actuación de la mujer en funciones públicas con mayor dureza que la de sus contrapartes masculinas.
В докладе говорится о значительных различиях в средних доходах домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, и домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами, особенно в сельских районах.
El informe señala notables disparidades en el ingreso promedio de los hogares con jefatura femenina y aquellos con jefatura masculina, especialmente en las áreas rurales.
недостаток инвестиций в образование для девочек являются одними из основных причин сохранения за мужчинами этого ведущего положения.
la falta de inversiones en la educación de las jóvenes era una de las principales razones de este continuo predominio masculino.
За исключением школы медсестер, большинство преподавателей в высших учебных заведениях являются мужчинами.
Con la excepción de la Escuela de Enfermería, la mayoría del personal docente en las instituciones de enseñanza terciaria es masculina.
Оратор предлагает пропорционально определить размер минимальной заработной платы на основе равноценных окладов, выплачиваемых по должностям, занятым мужчинами.
La oradora sugiere que el salario mínimo se determine proporcionalmente sobre la base de los salarios de igual valor que se pagan en las ocupaciones masculinas.
быть наравне с писателями- мужчинами, то опыт жизненно необходим.
ser el igual de un autor masculino, la experiencia es vital.
Все большее число женщин задействовано в процесс миграции наряду, как это традиционно было в прошлом, с мужчинами, переезжая на далекие расстояния в целях обеспечения экономических потребностей своих семей.
Cada vez hay más mujeres que siguen pautas de migración tradicionalmente masculinas, al desplazarse grandes distancias por necesidades económicas propias o de su familia.
возглавляемых мужчинами, и 47, 5 домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
los hogares con jefatura masculina la utilizan un 64% y aquellos con jefatura femenina un 47,5%.
КПР выразил сожаление в связи с существованием в программе школьного образования ролевых различий между мужчинами и женщинами, что приводит к дискриминации в отношении девочек110.
El Comité de los Derechos del Niño lamentó la distinción existente en los planes de estudio entre funciones masculinas y femeninas, que redundaba en discriminación contra las niñas.
Наличием различий между мужчинами и женщинами в классификации рабочих мест, сроке службы, возрасте, уровне образования и компенсационных выплатах;
Las diferencias en cuanto a clasificación de empleo, tiempo de servicio, educación, y prestaciones, entre el hombre y la mujer.
По сравнению с мужчинами предпринимательская активность женщин остается невысокой, хотя в благоприятных условиях их участие в независимой коммерческой деятельности может возрасти.
La actividad empresarial de la mujer es reducida en comparación con la desarrollada por el hombre, aunque en condiciones apropiadas podría aumentar la participación femenina en la actividad comercial independiente.
Результатов: 17957, Время: 0.4069

Мужчинами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский