МЫСЛИТЬ - перевод на Испанском

pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
ser
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
pensamiento
мысль
мышление
идеи
думал
осмысления
помыслы
razonar
рассуждать
договориться
убедить
уговорить
вразумить
урезонить
мыслить
облагоразумить
образумить
pensando
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
piensa
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
piense
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
pensamientos
мысль
мышление
идеи
думал
осмысления
помыслы

Примеры использования Мыслить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прежде всего мы хотим научить их мыслить критически, если и когда они его увидят.
Sobre todo, queremos que sean pensadores críticos siempre que la consuman.
Советую мыслить чуть масштабнее.
Te animo a que pienses un poco más grande.
Я просто прошу тебя мыслить здраво.
Solamente te pido que lo mantengas controlado.
Если мы хотим выжить, мы должны научиться мыслить иначе.
Si queríamos sobrevivir debíamos aprender a pensar de otra forma.
Это дает силу воли и помогает мыслить.
Te da poder de voluntad, y te ayuda a pensar.
Моцарт помогает мне мыслить.
Mozart me ayuda a pensar.
мы должны быть сильными и мыслить стратегически.
hemos de ser fuertes y tener visión estratégica.
Это дар, который позволяет мне мыслить новаторски.
Es un regalo, y me permite pensar de manera creativa.
Я думаю, мы должны мыслить иначе.
Pienso que debemos trascenderlo.
Тут нужно преступно мыслить, Барбара.
Se necesita una mente maliciosa, Bárbara.
я напуган я теряю способность рационально мыслить.
estoy aterrorizado y perdí la capacidad de tener pensamientos racionales.
вынуждая мир мыслить в категориях экологически взаимозависимого мирового сообщества.
lo que obliga al mundo a pensar en función de una comunidad mundial ecológicamente interdependiente.
который заключается в том, что все мы должны мыслить нестандартно.
que debemos ser creativos.
Тогда для чего мы рождены со способностью здраво мыслить, если это бесполезно?
¿Entonces por qué nacemos capaces de razonar, si la razón es inútil?
Она не знает, что до последнего дня, пока мы способны мыслить, мы обречены грешить.
No sabe que hasta el último día en el que podemos razonar, estamos condenados al pecado.
Мыслить глобально, действовать локально:
Piensa a nivel mundial,
Разве если я буду мыслить позитивно или просто визуализировать чего хочу, разве этого не будет достаточно"?
Bueno, si tengo pensamientos positivos"… o… "si visualizo teniendo lo que quiero, eso será suficiente"?
Как пишет Борхес, из-за своих воспоминаний Фунес даже перестал по-настоящему мыслить:« Думать- значит забыть различия, уметь обобщать.
Según Borges, los recuerdos habían hecho de Funes un ser incapaz de pensamientos reales, porque"Pensar es olvidar diferencias; es generalizar, abstraer.
Конференции необходимо мыслить творчески и предлагать реалистичные
Era preciso que la Conferencia pensara en forma creativa
деловые люди латиноамериканских стран готовы мыслить творчески, то Китай преподает уроки, которые следует изучить, и предоставляет выгоды.
los gobiernos y las empresas de América Latina están dispuestos a pensar de manera creativa.
Результатов: 289, Время: 0.1696

Мыслить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский