TRASCENDER - перевод на Русском

выйти за рамки
ir más allá de
trascender
exceder
más allá
allá de
преодолеть
superar
frente
recorrer
vencer
hacer frente
enfrentar
resolver
trascender
sortear
выйти за пределы
ir más allá de
trascender
fuera de
ограничиваться рамками
trascender
rebasar el marco
переступить пределы
выходить за рамки
ir más allá
trascender
exceder
rebasar
más allá de
sobrepasar
fuera del ámbito
преодолевать
superar
frente
recorrer
vencer
hacer frente
enfrentar
resolver
trascender
sortear
дальше
sigue
ahora
después
lejos
más allá
allá
adelante
continuar
está
distancia

Примеры использования Trascender на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que pueden trascender del sector sanitario.
что может выходить за рамки сектора здравоохранения.
pueden realizar a nivel local, mientras que otras no, pero sus efectos suelen trascender las comunidades locales.
но последствия участия по всем направлениям могут часто выходить за рамки местных общин.
No sería en absoluto realista tratar de trascender este hecho e incluir a las organizaciones no gubernamentales.
Совершенно ясно, что было бы нереальным пытаться выходить за эти рамки и включать неправительственные организации.
por su capacidad notable de trascender en la historia;
его примечательная способность переступать пределы истории;
Los Estados pertenecientes al Consejo de Seguridad tienen la responsabilidad de trascender sus intereses nacionales
Государства, входящие в Совет Безопасности, должны подняться над своими национальными и региональными интересами
En ningún momento nuestro compromiso con los niños debe trascender las consideraciones políticas o de otro tipo que no estén relacionadas con su supervivencia,
Наша приверженность делу защиты интересов детей должна всегда быть выше политических и любых других соображений,
Investigó para saber si los sentimientos pueden trascender tiempo y espacio… y descubrió
Профессор Мацусима исследовал возможности преодоления пространства и времени с помощью мысли.
no trascender los límites de cada departamento
территориальное единство, не выходить за пределы каждого департамента
Los partidos reformistas liberales que intentaron trascender las identidades comunitarias y apelaron a la totalidad de
Партии, выступающие за либеральные реформы, которые пытались повысить чувство общей идентичности
Pakistán, tú y yo, nos corresponde trascender nuestra diferencias y celebrar nuestra diversidad,
так же как и нам с вами, надлежит подняться над нашими отличиями, чтобы прославлять наше разнообразие,
se debería trascender este plano sofocante para imaginar un futuro mejor.
такая встреча должна выйти за эти узкие рамки и должна быть нацелена на то, чтобы обеспечить более светлое будущее.
Su éxito en cuanto a trascender las tradiciones y orientaciones religiosas,
Ее успех в преодолении религиозных, культурных
Además, regula cuestiones que pueden trascender el ámbito del proyecto de convención.
Кроме того, в нем рассматриваются вопросы, которые могут выходить за сферу применения проекта конвенции.
que siempre has querido trascender.
ты всегда хотел преодолеть это.
Durante bastante tiempo se han estado produciendo conflictos militares directos en Kosovo que fácilmente podrían trascender hacia toda la región y causar mayor desestabilización.
В течение довольно длительного времени в Косово продолжаются военные конфликты, которые могут легко распространиться на весь регион и вызвать дальнейшую дестабилизацию положения в нем.
dejar a la gente sentada de culo y necesita trascender el género de la comedia de insultos.
он дожен срывать башню, и он должен превзойти жанр комедии высмеивания.
filosofías que la humanidad ha inventado para trascender el estado natural comparten valores fundamentales.
для основных религий и философских учений, созданных человечеством для того, чтобы выйти из первобытного состояния.
destacó la necesidad de trascender las promesas y llevarlas a la práctica.
подчеркнул необходимость перейти от обещаний к конкретным действиям.
una potencia secular capaz de trascender la división sectaria será más importante que nunca.
светской державы, способной переступить через сектантский раскол, станет важной как никогда.
para hacer realidad o incluso trascender sus posibilidades.
использовать свои возможности или даже превосходить их.
Результатов: 111, Время: 0.1476

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский