устраненияпреодоленияпротиводействиярешатьсправитьсяпротивостоятьсталкиватьсяпротивостоянияпротиводействоватьзаниматься решением
Примеры использования
Преодолении
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Различные программы поддержания уровня дохода также могут сыграть свою роль в преодолении краткосрочных ценовых потрясений и связанных с ними резких колебаний размера поступлений.
Diversos programas de sostenimiento de los ingresos también pueden servir para afrontar, en el corto plazo, los desequilibrios de los precios y las consiguientes fluctuaciones acusadas de los ingresos.
Agеnzija Appogg также оказывает помощь инвалидам и их семьям в преодолении трудностей, с которыми они могут сталкиваться в повседневной жизни.
La Agenzija Appogg también presta asistencia a personas discapacitadas y a sus familias para ayudarles a superar las dificultades que pueden sufrir en la vida cotidiana.
Прогресс в преодолении злоупотреблений этим оружием будет носить медленный характер, но ему надо отвести больший приоритет.
Aunque los progresos en la lucha contra el abuso de estas armas sean lentos, es preciso darles prioridad.
Оказывается мой опыт о преодолении невзгод, сохраняя при этом оценки" отлично", во время беременности действительно включен на доску приема.
Resulta que mi redacción sobre sobreponerse a la adversidad manteniendo un buen promedio durante un embarazo en la adolescencia realmente funcionó en la junta de admisiones.
Он опубликовал доклад, посвященный роли жителей в преодолении последствий прибитого в январе к западному побережью Японии нефтяного пятна Находки;
Publicó un informe sobre la función de los ciudadanos en la gestión del derrame de petróleo de Nakhodka, que se produjo en la costa occidental del Japón en enero;
Она настоятельно призвала международное сообщество оказывать помощь Вануату в преодолении нищеты, недостаточного доступа к медицинскому обслуживанию,
Instó a la comunidad internacional a que prestara asistencia a Vanuatu para abordar la pobreza y la falta de acceso a servicios de salud,
Бразилия полагает, что Конференции по разоружению отводится ведущая роль в преодолении глобальных вызовов в сфере безопасности в качестве единого многостороннего форума переговоров по ядерному разоружению.
El Brasil considera que la Conferencia de Desarme desempeña un papel destacado en la lucha contra los problemas mundiales de seguridad, como único foro multilateral de negociación sobre el desarme nuclear.
Полезными инструментами в преодолении расизма на внутреннем уровне оказываются национальные планы действий.
Los planes de acción nacionales resultan ser un importante instrumento para encarar el racismo en el plano nacional.
Его правительство достигло значительного прогресса в преодолении проблемы наземных мин в пограничных районах.
El Gobierno de su país ha logrado progresos significativos en la lucha contra los problemas de las minas terrestres en las zonas fronterizas.
они должны помочь в преодолении остающегося недоверия
engorroso debía contribuir a superar los vestigios de desconfianza
Япония оказывает многоплановое содействие в преодолении этих проблем и предоставляет развивающимся странам помощь в деле осуществления норм.
El Japón proporciona diferentes tipos de asistencia para abordar esos problemas y ayudar a dichos países a aplicar las normas.
В этой связи у нас вызывает обеспокоенность отсутствие прогресса в преодолении тупика, в который зашел проводимый в Дохе раунд международных торговых переговоров.
Por consiguiente, es alarmante que no se haya avanzado para salir del estancamiento de la ronda de negociaciones comerciales internacionales de Doha.
достижения в преодолении одного из величайших гуманитарных кризисов остаются чрезвычайно непрочными.
los resultados conseguidos en la lucha contra una de las mayores crisis humanitarias siguen siendo sumamente tenues.
Правительству необходимо принять меры по оказанию этим детям содействия в преодолении их трудностей, с тем чтобы они могли посещать обычные школы.
Es necesario que el Gobierno adopte medidas para ayudar a esos niños a vencer sus dificultades de modo que puedan asistir a escuelas normales.
Цель национальной стратегии состоит в уменьшении масштабов торговли людьми и преодолении негативного воздействия этого явления на граждан
La estrategia nacional tiene por objeto disminuir el alcance de la trata de personas y eliminar sus efectos nocivos para los ciudadanos
краткосрочную чрезвычайную финансовую помощь в целях оказания содействия наименее развитым странам в преодолении последствий серьезных внешних потрясений.
financiera de emergencia a corto plazo y para imprevistos con miras a ayudar a los países menos adelantados a hacer frentea las consecuencias de tales crisis externas.
К своему сожалению, Генеральный секретарь не смог сообщить о каком-либо прогрессе в преодолении препятствий на пути к осуществлению плана урегулирования.
Lamentablemente, el Secretario General no pudo informar de ningún progreso hacia la superación de los obstáculos que impedían la aplicación del plan de arreglo.
Нынешнее мероприятие предоставляет нам возможность разработать основополагающие меры для оказания поддержки развивающимся странам в преодолении последствий кризиса и оживлении их экономики.
Este evento nos brinda la oportunidad de elaborar medidas fundamentales para ayudar a los países en desarrollo a mitigar los efectos de la crisis y estimular sus economías.
Организация Объединенных Наций будет попрежнему необходима для оказания помощи развивающимся странам в преодолении многочисленных кризисов
Las Naciones Unidas seguirán siendo indispensables para ayudar a los países en desarrollo a hacer frentea las múltiples crisis y fomentar el desarrollo
механизмов в целях оказания помощи региональным правительствам в преодолении национальных конфликтов и кризисов.
mecanismos colectivos tendientes a ayudar a los gobiernos de la región a recuperarse de los conflictos y las crisis nacionales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文