МЫ УЧИМСЯ - перевод на Испанском

aprendemos
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять
aprender
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять
aprendes
учиться
изучать
обучаться
научиться
узнать
выучить
изучения
извлечь уроки
обучения
понять

Примеры использования Мы учимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы всему учимся.
Играя, мы учимся доверять, и так мы узнаем правила игры.
Con él aprendemos a confiar, y aprendemos las reglas del juego.
Нас радует, что мы учимся решать эту проблему.
Nos tranquiliza el feliz hecho de que estamos aprendiendo a encarar este problema.
Помни, дитя, мы учимся не железной пляске Вестероса-.
Recuerda, niño, No es el baile de Poniente el que estamos aprendiendo.
Мы знали, что мы учимся в одной школе. Мы учились в одном классе!
Sabíamos que los dos estudiábamos en la escuela estatal!
Может быть, мы учимся искусству поглощать все окружающее нас..
Quizás estamos aprendiendo el arte de abrazar.
Сегодня мне надо готовится к химии.- Да мы учимся вместе.
Tenemos examen de química mañana, así que vamos a estudiar juntas.
Но на каждой ошибке мы учимся.
Pero, con cada contratiempo, se aprende.
На каждом подозреваемом мы учимся.
Cada sospechoso nos educa.
Уже забыл, чему мы учимся?
¿No recuerdas lo que hemos aprendido?
Откуда они знают, где мы учимся?
¿Cómo saben a qué universidad vamos?
Но мы не рождаемся с этим- мы этому учимся.
Pero no nacemos con ello, hay que aprenderlo.
А в том, в каких школах мы учимся?
Depende de en qué escuela estudiaste,¿no?
Только делая ошибки и причиняя боль друг другу, мы учимся величайшей человеческой радости: прощать и быть прощенными.
Sólo equivocándonos e hiriéndonos unos a otros aprendemos una de las mayores alegrías del ser humano, a perdonar y ser perdonados.
Мы учимся друг у друга, потому что мы все прошли через нечто подобное с доктором Томом.
Aprendemos unos de los otros, porque todos hemos pasado lo mismo con Dr. Tom.
Храбрость- это то, чему мы учимся всю жизнь, раз за разом.
Lo que tiene el coraje es que es algo que debemos aprender y volver a aprender toda la vida.
Мы учимся друг у друга силе
Aprendemos de la fuerza y resistencia de los demás,
И так мы учимся делать что-то хорошее для мира,
Así aprendes como hacer lo que es mejor para el mundo,
необходимо радикальное мышление в вопросе о том, как мы учимся.
más necesario que nunca en la manera de aprender.
Но по мере взросления эта грань размывается, и мы учимся оправдывать наши поступки,
Pero mientras la vida se hace más complicada, la línea se vuelve borrosa, y aprendemos a justificar nuestras acciones
Результатов: 124, Время: 0.0473

Мы учимся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский