НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ - перевод на Испанском

observatorio
обсерватория
центр
наблюдательный совет
наблюдательный комитет
наблюдательный орган
центр мониторинга
наблюдению за
НОТЛ
ОСС
comité de seguimiento
комитета по контролю
комитет по последующей деятельности
комитет по наблюдению
комитет по последующим мерам
комитет по мониторингу
контрольный комитет
наблюдательный комитет
комитет по последующим действиям
комитет по надзору
мониторинговый комитет
un comité para el examen
un comité de supervisión
comité de vigilancia
комитет по надзору
комитет по мониторингу
комитет по наблюдению
комитет по контролю за
комитет бдительности
контрольный комитет
наблюдательный комитет

Примеры использования Наблюдательный комитет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
постановили создать наблюдательный комитет для обеспечения полного участия женщин в постконфликтном восстановлении
decidieron establecer un comité de seguimiento para asegurar la plena participación de las mujeres en la reconstrucción después del conflicto
защите прав человека, таких, как Национальный наблюдательный комитет по правам человека
proteger los derechos humanos, como el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos
детский парламент и национальный наблюдательный комитет по правам детей,
el parlamento de los niños y el observatorio nacional de los derechos de los niños;
поощрение основного права на культурную самобытность, Национальный наблюдательный комитет по правам человека,
promover el derecho fundamental a la identidad cultural, el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos,
Договор о создании энергетического сообщества( Афинский процесс), Наблюдательный комитет Юго-Восточной Европы по транспорту,
europeas, como el Tratado de la Comunidad de la Energía(Proceso de Atenas), el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental,
занимающиеся правами человека( Посредник Республики и Национальный наблюдательный комитет по правам человека),
ante los órganos administrativos independientes competentes en materia de derechos humanos(el Mediador y el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos)
Энергетическое сообщество, Наблюдательный комитет Юго-Восточной Европы по транспорту,
el Tratado de la Comunidad de la Energía, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental,
Национальный наблюдательный комитет по улучшению положения женщин- достаточно открытый институт, в работе которого участвуют правительство и представители гражданского общества,
El Instituto Nacional de Fiscalización del Adelanto de la Mujer es una institución más bien abierta que cuenta con participación gubernamental
В соответствии с СП1 и СП2 Наблюдательный комитет по правам коренных народов в последние годы документально зафиксировал в среднем 20 случаев полицейского насилия против представителей мапуче. Среди них- массовые обыски в общине с применением насилия в отношении людей
Según la JS1 y el JS2, el Observatorio de Derechos de Pueblos Indígenas ha documentado en los últimos dos años un promedio de 20 casos anuales graves de violencia policial en perjuicio de personas de origen mapuche,
03 Руководства по закупкам, создать наблюдательный комитет по поставщикам, а также b в соответствии с требованиями раздела 5. 14 Руководства по закупкам проводить экспертизу результатов деятельности поставщиков до заключения с ними договоров подряда.
estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a creara un comité para el examen de proveedores como establece la sección 5.03 del Manual de Adquisiciones, y b examinara el desempeño de los proveedores antes de adjudicarles contratos, de conformidad con la sección 5.14 del Manual de Adquisiciones.
в соответствии с требованиями, содержащимися в разделе 5. 03 Руководства по закупкам, создать наблюдательный комитет по поставщикам, а также b в соответствии с требованиями раздела 5. 14 Руководства по закупкам проводить экспертизу результатов деятельности поставщиков до заключения с ними договоров подряда.
Social para Asia Occidental estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a creara un comité para el examen de proveedores como establece la sección 5.03 del Manual de Adquisiciones, y b examinara el desempeño de los proveedores antes de adjudicarles contratos, de conformidad con la sección 5.14 del Manual de Adquisiciones.
03 Руководства по закупкам, создать наблюдательный комитет по поставщикам и b в соответствии с требованиями раздела 5. 14 Руководства по закупкам проводить экспертизу результатов деятельности поставщиков до заключения с ними договоров подряда.
estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a creara un comité de supervisión de los proveedores, como establece el artículo 5.03 del Manual de Adquisiciones, y b examinara el desempeño de los proveedores antes de adjudicarles contratos, de conformidad con el artículo 5.14 del Manual de Adquisiciones.
Создание наблюдательного комитета национальной безопасности( НКНБ).
Establecer un Observatorio de Seguridad Nacional(OSM).
Количество отслеживавшихся совещаний Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
Reuniones del Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental supervisadas.
Результатом работы этого семинара также стало предложение о создании наблюдательного комитета по вопросам равенства.
De ese taller también salió la propuesta de establecer un observatorio de paridad.
Iii Наблюдательные комитеты и осуществление права на подачу жалобы.
Iii Los comités de supervisión y la realización del derecho de queja.
Речь идет о 8 региональных и 36 субрегиональных наблюдательных комитетах;
Se trata de 8 observatorios regionales y 36 observatorios subregionales;
Энергетического сообщества и Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
la Comunidad de la Energía y el Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental.
Декрет от 25 января 1999 года о назначении генерального докладчика Наблюдательного комитета по вопросам равноправия женщин и мужчин.
Decreto de 25 de enero de 1999 relativo al nombramiento del Relator General del Observatorio de la Paridad entre Mujeres y Hombres.
Со своей стороны, наблюдательные комитеты при парламенте продолжают играть важную роль в борьбе с коррупцией.
Por su parte, los comités de vigilancia del Parlamento siguen desempeñando un papel importante en la lucha contra la corrupción.
Результатов: 86, Время: 0.0594

Наблюдательный комитет на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский