НАГРАДИТЬ - перевод на Испанском

recompensar
вознаграждать
поощрять
поощрения
вознаграждения
отплатить
premiar
вознаграждать
поощрения
поощрять
вознаграждению
наградой
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Наградить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы Ему наградить тех, которые уверовали и делали доброе:
Para retribuir a los que creyeron y obraron bien.
Решение наградить в этом году медалью Нансена организацию" Врачи, не признающие границ" является признанием вклада НПО в дело решения проблем беженцев.
La decisión de conceder este año la medalla Nansen a Médecins sans Frontières es una forma de reconocer la contribución que hacen las organizaciones no gubernamentales a la causa de los refugiados.
Уборщика Лапари собираются наградить на этой неделе на празднике званием Очистителя Гриндейла.
El Conserje Lapari va a ser condecorado esta semana en la Gala por un Greendale más limpio.
заработал право наградить себя моим собственным индейским именем.
me hubiera ganado el derecho a otorgarme mi propio nombre indio.
В 1985 году Нил Коблиц вместе со своей женой Ann Hibner Koblitz основал премию Ковалевской, чтобы наградить женщин- ученых в развивающихся странах.
Quién había intentado para defender Huntington trabajo. Con su mujer Ann Hibner Koblitz, él en 1985 fundó el Premio Kovalevskaia, para honrar mujeres científicas en países en desarrollo.
так что если хочешь наградить меня бонусом, буду премного благодарен.
así que si quieres darme algunas gratis, lo sabré apreciar, muchas gracias.
я имею удовольствие наградить кадетов, проявивших особые заслуги.
me da un gran placer honrar a aquellos cadetes que se han destacado en logros individuales.
Это позволило бы не только наградить правительства, которые содействуют прогрессу, но и заставить отстающие правительства
Hacerlo no solo nos permitiría recompensar a los gobiernos que fomentan el progreso,
Прежде всего, я хотел бы наградить уважаемых лидеров армии США,
Primero me gustaría homenajear a los distinguidos líderes… de la Armada de los Estados Unidos,
предложила наградить Генерального секретаря Международной организации франкоязычных стран г-на Бутроса Бутроса- Гали премией им. Симона Боливара ЮНЕСКО за 1998 год.
d́amitié et de liaison(Francia) propuso que se otorgara el Premio Simón Bolívar de 1998 de la UNESCO al Secretario General de la OIF, Sr. Boutros Boutros- Ghali.
Частью этой специализированной программы является наличие парикмахерской на территории больницы для того, чтобы наградить мужчин, обратившихся за медицинской помощью, бесплатной стрижкой,
Parte de esta atención personalizada implicaba tener un peluquero en las instalaciones para recompensar a los hombres que vinieran a la asistencia sanitaria con un corte de pelo gratis.
в котором содержатся рекомендации о награждении орденом, после чего они решили наградить орденом Карибского сообщества четырех выдающихся граждан стран КАРИКОМ.
y acordaron conferir la Orden de la Comunidad del Caribe a cuatro distinguidos nacionales de países de la CARICOM.
они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот,
obtendrán una riqueza personal inmensa y podrán recompensar a quienes respaldaron su golpe
А еще карма наградила меня еще одной встречей с тобой.
Y mi karma me recompensó con otra oportunidad de hablarle.
В историях, ты был награжден большим числом золота, чем император.
En las historias, eres recompensado con más oro que el emperador.
Я был награжден за свою службу изгнанием из страны.
Fui recompensado por mi servicio con el exilio.
И Бог наградил тебя этим подарком не просто так.
Y Dios te dio ese don por un propósito.
Награжден в первую мировую.
Condecorado en la Primera Guerra.
И был награжден за доверие.
Y fuiste recompensado por esa confianza.
В 2015 году был награжден Крестом Свободы и Солидарности.
En 2013, fue galardonado con la Cruz de la Libertad y Solidaridad.
Результатов: 49, Время: 0.2178

Наградить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский