НАГРАДУ - перевод на Испанском

premio
приз
премия
награда
трофей
recompensa
награда
вознаграждение
поощрение
вознаграждает
поощряет
воздаяние
trofeo
трофей
приз
кубок
награда
трофи
трофейная
статусным
galardón
награда
премию
condecoración
награда
орден
медаль
награждения
знак
award
премию
награду
medalla
медаль
награду
наградить
premios
приз
премия
награда
трофей
recompensas
награда
вознаграждение
поощрение
вознаграждает
поощряет
воздаяние

Примеры использования Награду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кто-то назначил награду за твою голову.
Alguien le ha puesto precio a tu cabeza.
Мы разделим награду с каждым, кто к нам примкнет.
¡No! Repartiremos la recompensa con aquellos que se nos unan.
К тому же награду в 20 слитков нужно делить.
Además, hay que tener en cuenta los 20 lingotes de recompensa.
Я увеличиваю вдвое награду за голову Боба.
Duplicaré el precio por la cabeza de Bob.
Ты объявил награду за мою голову.
Le pusiste precio a mi cabeza.
Кто-то объявил награду за его голову.
Alguien le puso precio a su cabeza.
Рашид назначил награду за голову собственного брата.
Rasheed ha puesto precio a la cabeza de su propio hermano.
Лондонская страховая компания предлагает награду в один миллион долларов тому, кто найдет его.
Lloyd de Londres ofrece un $1 millón de recompensa para quien lo encuentre.
И в награду, я получу… что?
Y a cambio,¿yo que obtengo?
Появилась возможность отменить награду за мою голову.
Hay una oportunidad de que levanten el precio por mi cabeza.
Вы имеете ввиду награду за доктора Лектера?
¿Se refiere a la recompensa por el doctor Lecter?
В награду мы поедем в музей префектуры.
Para recompensaros, iremos a la subprefectura, al museo.
Талибы назначили награду за их головы.
Talibanes puso precio a su cabeza.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Esto se convertirá en la recompensa por la conducta de baja frecuencia.
Я могу взыскать награду кого ты пытаешься защитить.
Podría tener que exigir un precio para quien sea que estés protegiendo.
И какую же награду они предлагают вам за все принесенные вами жертвы?
¿Y cuál es la recompensa que os ofrecen por vuestros sacrificios?
И получил награду за это.
Recibió una mención por ello.
Вы заслужили награду.
Mereces una comilona.
Положи четвертак в кружку и получи награду.
Si encestan la moneda en la taza, obtienen la recompensa.
А за 10 желтых можно получить награду- прекрасно изданную библию.
Y con diez vales amarillos, ganan la recompensa de una hermosa Biblia.
Результатов: 1088, Время: 0.1606

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский