НАДЕЛЕННОГО - перевод на Испанском

dotado
обеспечения
обеспечить
предоставить
предоставления
наделить
создания
оснащения
создать
наделения
оснастить
tenga
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
dotada
обеспечения
обеспечить
предоставить
предоставления
наделить
создания
оснащения
создать
наделения
оснастить

Примеры использования Наделенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его делегация поддерживает предложение Специального комитета об учреждении подготовительного комитета, открытого для всех государств и наделенного мандатом как в отношении обсуждения, так и в отношении переговоров.
La delegación suiza apoya la sugerencia del Comité Especial de que se establezca un comité preparatorio de participación abierta para todos los Estados y con un mandato que le faculte a celebrar debates y negociaciones.
на соответствующем специализированном учреждении системы Организации Объединенных Наций, наделенного конкретным мандатом по поиску
en su calidad de organismo especializado pertinente del sistema de las Naciones Unidas encargado precisamente de considerar
Задача в рамках подпрограммы заключается в обеспечении поддержки прилагаемых африканскими странами усилий по реализации концепции благого управления посредством сосредоточения внимания на построении жизнеспособного государства, наделенного транспарентными, основанными на широком участии
El desafío que enfrenta el subprograma es el de lograr que los avances de África hacia la buena gobernanza sean sostenidos mediante una labor de edificación de un Estado eficaz, dotado de sistemas políticos y económicos transparentes, participativos y responsables a fin de consolidar
в качестве реального государственного органа или иного органа, наделенного полномочиями.
órgano de facto de un Estado o de cualquier otra entidad dotada de autoridad.
Это безусловно справедливо применительно к деятельности Международного органа по морскому дну, наделенного в соответствии с Конвенцией
Sin ninguna duda, así sería si se tratara de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que tiene la responsabilidad especial de organizar
т. е. о создании комитета против насильственных исчезновений, наделенного пятью различными контрольными функциями:
es decir el establecimiento de un comité contra la desaparición forzada encargado de cinco tareas distintas de vigilancia:
Мы настоятельно призываем Конференцию по разоружению активизировать работу своего Специального комитета, наделенного в прошлом году задачей вести переговоры по недискриминационному, многостороннему
Instamos a la Conferencia de Desarme a que active el comité ad hoc al que el año anterior se le encomendó la misión de negociar un tratado no discriminatorio,
я мог бы выразиться предельно четко: Соединенное Корлевство по-прежнему решительно выступает за немедленное учреждение специального комитета по противопехотным минам, наделенного переговорным мандатом.
el Reino Unido sigue siendo firme partidario del establecimiento inmediato de un comité ad hoc sobre las minas terrestres antipersonal, provisto de un mandato de negociación.
обязанностью арбитража, наделенного международной юрисдикцией, является урегулирование коллизий в области гражданства.
un tribunal al que se le había otorgado jurisdicción internacional tenía la obligación de resolver conflictos de nacionalidades.
Вторая цель предусматривает создание институционального механизма мониторинга и отчетности, наделенного соответствующими правомочиями,
El segundo objetivo sería establecer un mecanismo institucional de control y rendición de cuentas dotado de las competencias adecuadas,
вытекающее из самого его статуса суверенного юридического лица, наделенного полнотой юрисдикции на своей территории,
que se desprende de su propia condición de ente jurídico soberano dotado de competencia plena sobre su territorio
Генеральный секретарь не смог выполнить одобренную Генеральной Ассамблеей рекомендацию относительно учреждения должности заместителя Директора, наделенного конкретными функциями по мобилизации средств, и создания в Департаменте по экономическим
El Secretario General no pudo ejecutar las propuestas aprobadas por la Asamblea General referentes a la creación del puesto de Director Adjunto específicamente encargado de la recaudación de fondos,
Просьба сообщить о том, принял ли САРГ или предполагает ли он принять какие-либо меры в направлении создания полностью независимого национального учреждения по правам человека в соответствии с Парижскими принципами, наделенного, в частности, следственными,
Expliquen si la RAEHK ha adoptado o piensa adoptar medidas para establecer una institución nacional de derechos humanos plenamente independiente, conforme a los Principios de París, que tenga facultades de investigación, supervisión
национального правительства, наделенного надлежащими полномочиями для того, чтобы оно действовало в интересах всего суданского народа.
un gobierno nacional investido de las facultades adecuadas para actuar en interés de toda la población sudanesa.
обладающего автономией, наделенного правосубъектностью и имеющего собственный бюджет,
autónomo, dotado de personería jurídica y patrimonio propio,
оно получило одобрение глав государств и руководителей международных институтов на встрече, состоявшейся в международном конференц- центре имени Клебера в Париже, предусматривается, среди прочего, создание правительства национального примирения под руководством избранного путем консенсуса премьер-министра, наделенного необходимыми исполнительными полномочиями для осуществления Соглашения.
la formación de un Gobierno de reconciliación nacional encabezado por un Primer Ministro elegido por consenso dotado de prerrogativas del poder ejecutivo necesarias para la aplicación de dicho Acuerdo.
Из этого здания ты выйдешь, наделенный моей силой.
Abandonarás este edificio dotado de todos mis poderes.
Отеля Наделенный.
Hotel Dotado.
Конституция наделяет всех граждан равными правами.
La Constitución reconoce derechos iguales a todos los ciudadanos.
Мэрии наделены полномочиями, сходными с полномочиями самоуправляющихся общин,
Los ayuntamientos tenían competencias similares a las comunidades autónomas,
Результатов: 48, Время: 0.0587

Наделенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский