НАДЛЕЖИТ РАЗРАБОТАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Надлежит разработать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНЕП надлежит разработать стратегию сотрудничества с неправительственными организациями
El PNUMA debería establecer una estrategia de colaboración con organizaciones no gubernamentales
Департаменту по вопросам управления надлежит разработать пособие по вопросам управления,
El Departamento de Gestión debería preparar un manual de la gestión basada en los resultados,
Им надлежит разработать согласованные и комплексные общесистемные подходы к достижению основных целей в области развития, которые можно реально преобразовать в национальную политику и стратегии.
También debería elaborar enfoques coherentes e integrados para todo el sistema con el fin de promover el logro de los objetivos de desarrollo más importantes, que puedan plasmarse eficazmente en políticas y estrategias nacionales.
Надлежит разработать обязательные минимальные критерии транспарентности в отношении частных военных
Deberían elaborarse criterios mínimos de transparencia, sobre cuya base se podría exigir a
Международному сообществу надлежит разработать механизм для облегчения страданий общества
La comunidad internacional debería establecer un mecanismo para aliviar el sufrimiento de la sociedad
Рекомендация 5: Во избежание дублирования усилий и пустой траты средств Управлению надлежит разработать четкую стратегию в области информационной технологии,
Recomendación 5: La Oficina debería elaborar una estrategia clara de tecnología de la información,
Службе кадрового управления и поддержки надлежит разработать письменные процедуры найма международных гражданских сотрудников для полевых миссий в целях обеспечения транспарентности и единообразия;
El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería preparar procedimientos por escrito para la contratación de personal civil internacional con destino a las misiones sobre el terreno a fin de garantizar la transparencia y la consecuencia;
Ему надлежит разработать с учетом гендерной специфики показатели в поддержку разработки законодательства,
Debe desarrollar indicadores que tengan en cuenta el género para apoyar la elaboración de legislación
Секретариату ЭКА надлежит разработать и применять четкие критерии в отношении расчетов с потенциальными клиентами- по полным
La secretaría de la CEPA debería establecer y aplicar criterios claros que permitieran determinar si un posible cliente tendría
Отделу надлежит разработать стандартную методологию поиска
la División debería elaborar una metodología uniforme para la determinación
иной инициативы в отношении сотрудничества, надлежит разработать практические пути и способы содействия их участию в действующих процессах.
no intervengan en ella, deberían elaborarse medios prácticos para facilitar su participación en los planes en curso.
Надлежит разработать метод, позволяющий на периодической основе давать оценку использованию имеющихся информационно- технических средств,
Debería introducirse un método para evaluar periódicamente la utilización de las instalaciones de informática de que se dispone y realizarse un análisis de sistemas
Отделу надлежит разработать эффективную систему отслеживания прогресса в осуществлении программ,
La División debería establecer un sistema eficaz para seguir los progresos en la ejecución de los programas,
Комиссии ОСПАР надлежит разработать в соответствии с международным правом средства введения мер защиты,
La Comisión OSPAR debe desarrollar medios, compatibles con el derecho internacional, para instituir unas medidas de protección,
Надлежит разработать метод, позволяющий на периодической основе давать оценку использованию имеющихся информационно- технических средств,
Debería introducirse un método para evaluar periódicamente la utilización de las instalaciones de informática de que se dispone y realizarse un análisis de sistemas
Кроме того, государству- участнику надлежит разработать соответствующие механизмы для контроля
Asimismo, el Estado parte debería establecer instrumentos apropiados de prevención
Чтобы многостороннее сотрудничество было эффективным, отдельным государствам сначала надлежит разработать последовательную политику в области миграции,
Para que la cooperación multilateral sea eficaz, los distintos Estados deben elaborar primero políticas de migración coherentes, teniendo en cuenta
РГ B надлежит разработать и реализовать программу подготовки персонала, которая была бы рассчитана на подготовку сотрудников для работы в ВТС в Вене,
El GTB deberá elaborar y poner en práctica un programa de formación que permita a las personas prestar servicios en la STP de Viena
Правительствам надлежит разработать эффективные и актуальные системы защиты детей,
Los gobiernos debían elaborar sistemas de protección de la infancia efectivos
Надлежит разработать постоянный механизм контроля за соблюдением санкций для обеспечения большей целенаправленности и более эффективного применения<<
Es necesario elaborar un mecanismo permanente de supervisión de las sanciones para velar por que las sanciones inteligentes sean más selectivas
Результатов: 76, Время: 0.04

Надлежит разработать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский