DEBE ELABORAR - перевод на Русском

следует разработать
debería elaborar
debería establecer
deberían elaborarse
debería formular
debería desarrollar
deben establecerse
debería preparar
deberían formularse
debería crear
es necesario elaborar
должна разработать
debe elaborar
debe establecer
debe formular
debe desarrollar
debería preparar
debe crear
deben diseñar
tiene que elaborar
deben idear
необходимо разработать
es necesario elaborar
deberían elaborarse
debe elaborar
es preciso elaborar
es necesario establecer
deben establecerse
es necesario formular
es necesario desarrollar
deben formularse
es preciso establecer
должен подготовить
debería preparar
debería elaborar
debe redactar
следует подготовить
debería preparar
debe prepararse
debería elaborar
debería elaborarse
debería presentar
se debería redactar
debería publicar
debería formular
надлежит разработать
debería elaborar
debería establecer
debería preparar
deberían elaborarse
debe desarrollar
debería introducirse
deben desarrollarse
должна составить
debe elaborar
debería ser
нужно разработать
debe elaborar
es necesario elaborar
es necesario desarrollar
deberían elaborarse
tendrán que desarrollar
es preciso establecer
следует выработать
debería elaborar
debería establecer
debería formular
deben adoptar
debería elaborarse
deberían desarrollar
debería idear
следует составить
deberían preparar
se debería elaborar
debe compilar
debe confeccionar
она должна готовить
обязана разработать

Примеры использования Debe elaborar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe elaborar informes periódicos sobre las fusiones
Она должна готовить периодические доклады по вопросам слияния
La asociación de periodistas debe elaborar su código de ética de conformidad con la ley vigente,
Ассоциация журналистов обязана разработать в соответствии с действующим законодательством кодекс профессиональной этики,
Debe elaborar informes periódicos sobre las restricciones existentes en sectores estratégicos
Она должна готовить периодические доклады о существующих ограничениях в стратегических секторах
El Instituto Penitenciario Nacional debe elaborar directrices para todo el país, inspiradas en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.
Национальный институт исправительных учреждений должен разработать национальные руководящие принципы на основе Стандартных минимальных правил обращения с заключенными Организации Объединенных Наций.
En consulta con los pueblos de los territorios, el Comité debe elaborar enfoques innovadores y específicos orientados a
В консультации с народами этих территорий Комитет должен разработать новаторские и приспособленные к конкретным обстоятельствам подходы,
En primer término figuraba el siguiente:" El sector público debe elaborar una estrategia para contratar
Главнейшая из этих областей была сформулирована следующим образом:<< Государственный сектор должен разработать стратегию набора
Una vez que el Consejo de Seguridad establece un mandato nuevo para una misión, ésta debe elaborar un plan de ejecución derivado del mandato aprobado por el Consejo.
После определения Советом Безопасности мандата новой миссии та должна разрабатывать планы осуществления мандата миссии( ПОМ), которые должны вытекать из мандатов, одобренных Советом Безопасности.
El Comité no debe elaborar una lista normalizada de cuestiones,
Комитету не следует разрабатывать стандартизированный перечень вопросов,
Habida cuenta de que la situación sobre el terreno cambia continuamente, la UNAMI debe elaborar planes flexibles para sus operaciones
С учетом постоянно меняющейся обстановки на местах МООНСИ следует разрабатывать гибкие планы для своих операций
La autoridad contratante debe elaborar una breve lista con los nombres de los ofertantes preseleccionados a los que se invitará posteriormente a presentar propuestas una vez concluida la fase de preselección.
Организации- заказчику следует составлять краткий список прошедших предварительный отбор участников процедур, которым впоследствии по завершении этапа предварительного отбора будет предложено представить предложения.
La autoridad contratante debe elaborar una breve lista con los nombres de los ofertantes preseleccionados a quienes posteriormente se invitará a presentar propuestas una vez concluida la fase de preselección.
Организации- заказчику следует составлять краткий список прошедших предварительный отбор участников процедур, которым впоследствии по завершении этапа предварительного отбора будет предложено представить предложения.
El Oficial Médico Jefe de la UNSOA debe elaborar, promover, ejecutar
Главный медицинский сотрудник ЮНСОА должен разрабатывать, пропагандировать, осуществлять
El supervisor debe elaborar un plan para mejorar la actuación profesional
Руководитель должен разработать план улучшения работы,
Por consiguiente, el CCI debe elaborar sus estados financieros de conformidad con las directrices dictadas por el Contralor.
Поэтому ЦМТ должен составлять свои финансовые ведомости в соответствии с руководящими указаниями, получаемыми от Контролера.
A ese respecto, el Departamento debe elaborar programas que expongan el sufrimiento de los palestinos que viven bajo la ocupación israelí.
В этой связи Департамент должен разработать программы, которые бы информировали о страданиях палестинцев, живущих в условиях израильской оккупации.
Sostengo que la Conferencia de Desarme debe elaborar, no ya cuestionarios, sino los correspondientes textos del tratado.
Я же склоняюсь к мысли, что Конференция по разоружению должна разрабатывать не вопросники, а обобщенные договорные тексты.
De acuerdo con la Ley, la Comisión debe elaborar el plan de acción en consulta con las partes interesadas.
В соответствии с упомянутым законом Комиссия обязана разработать план действий в консультации с заинтересованными сторонами.
La administración debe elaborar, aplicar y mantener una cultura de la seguridad que garantice la seguridad y cumpla las prescripciones
Руководству следует формировать, внедрять и поддерживать культуру безопасности, которая служит гарантией обеспечения безопасности
En primer lugar, a nivel nacional, cada Gobierno debe elaborar políticas y contar con el margen fiscal para acelerar y mantener el progreso.
Во-первых, на национальном уровне каждое правительство должно разработать соответствующие стратегии и обеспечить бюджетно- финансовые возможности для ускорения и сохранения достигнутого прогресса.
A menudo, un comité de conferencias compuesto por miembros de ambas cámaras debe elaborar una transacción aceptable para ambas, a fin de que un proyecto se convierta en ley.
Состав которых входят представители обеих палат, должны выработать приемлемые для той и другой палат компромиссные решения до утверждения законопроектов в качестве законов.
Результатов: 241, Время: 0.1348

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский