НАЕМНИК - перевод на Испанском

mercenario
наемник
наемничества
наемнический
корыстен
asesino
убийца
киллер
убийство
убил
sicario
наемный убийца
наемник
убийца
киллера
freelance
фрилансер
наемник
mercenarios
наемник
наемничества
наемнический
корыстен

Примеры использования Наемник на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скорее всего, наемник, бывший военный.
Probablemente contratado, ex militar.
Кулросс наемник, армия его натаскала.
Culross es un marcenario. Lo entrenó la armada.
Джимми Тюльпан- наемник в банде Гоголака!
¡Era matón de la pandilla Gogolak!
Томми Бакс, наемник наркокартеля, тоже его искал.
El matón del cártel, Tommy Bucks, también lo buscaba.
Я наемник- но не ваша собственность.
Soy independiente, no empleado suyo.
Возможно, наемник" Алванты".
Probablemente un contratista de Alvanta.
Исполнителем террористического акта может быть наемник.
El acto terrorista puede tener como agente ejecutor a un mercenario.
Он- профессиональный киллер, наемник.
Es un asesino profesional, paracaidista.
Iii. изменения в юридическом определении понятия" наемник".
III. AVANCES HACIA UNA DEFINICIÓN JURÍDICA DE MERCENARIO.
Он полагает, что это был жестокий наемник от Короны, но.
Creía que era un mercenario despiadado para la Corona, pero.
Но теперь наемник очнулся.
Pero ahora el hessiano despierta.
И забавно: Он тоже наемник.
Y lo gracioso es que él también es matón.
Оз свалил с твоей женой, а это наемник Софи.
OZ huyó con tu esposa y el matón de Sophie sigue ahí.
Так он и художник и наемник?
Así que él es un artista y un condotiero.
Существовал не один наемник там.
No hubo un solo asalariado no.
Сергей Краснаков, наемник.
Sergei Krasnakov, pistolero a sueldo.
Турецкий наемник нашел конспиративную квартиру прямо перед ураганом, обстрелял нас из модифицированной" Сайги- 12К".
El asesino de los turcos encontró el escondite en que trabajábamos justo antes que golpeara la tormenta. nos abrió con una Saiga-12k modificada.
Но в конечном счете, пока наемник знает, куда вы направляетесь, у него на руках козыри.
Pero a fin de cuentas mientras el asesino sepa hacia donde te diriges ellos tienen la ventaja.
По данным прослушки, наемник" Токсин" сказал, что сегодня днем поедет в Боготу.
Según las grabaciones telefónicas de CNP, el sicario"Poison", conduciría hasta Bogotá esta tarde.
бывший наемник, подготовка в Сирии,
ex sicario, entrenado en Siria,
Результатов: 480, Время: 0.2947

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский