НАЗНАЧЕННОМУ - перевод на Испанском

designado
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrado
назначать
назначение
называть
выдвинуть
asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
designada
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrada
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designadas
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
nombrados
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designados
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить

Примеры использования Назначенному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аналогичным образом, каждому назначенному национальному органу было предложено подготовить краткий доклад о положении дел с осуществлением Конвенции,
De igual modo, se pidió a cada autoridad nacional designada que preparara un breve informe del estado de la aplicación del Convenio, la manera en que se gestionan los
внедрение принципа национального исполнения влечет передачу общей ответственности за исполнение проекта самому правительству или назначенному национальному образованию.
ha entrañado la transferencia de la responsabilidad general de la ejecución del proyecto a los propios gobiernos o las entidades nacionales designadas.
Однако такая дополнительная перевозка не оплачивается сотруднику, назначенному или командированному в специальные миссии, который получает суточные
No obstante, no se pagarán los gastos de ese nuevo envío en el caso de los funcionarios nombrados o asignados a una misión especial
Предлагает назначенному Председателю- докладчику своевременно объявить наиболее подходящие сроки проведения Социального форума 2009 года после проведения консультаций с государствами- членами Организации Объединенных Наций
Invita al Presidente-Relator designado a anunciar, a su debido tiempo, las fechas más convenientes para la celebración del Foro Social de 2009, tras celebrar consultas con los Estados Miembros de las Naciones Unidas
РБГ обратилась к новому правительству, назначенному в сентябре 2007 года, с призывом возобновить переговоры с журналистами по поводу нового закона о печати, который должен отменить наказание в виде тюремного заключения за оскорбление членов королевской семьи34.
RSF pidió al nuevo Gobierno nombrado en septiembre de 2007 que reanudara las negociaciones con los periodistas sobre una nueva ley de la prensa que suprimiera las penas de prisión por insultar a los miembros de la familia real.
заинтересованным Сторонам[, назначенному оперативному органу,
a la entidad operacional designada encargada de validar el proyecto]
Предоставление полномочий по управлению всеми активами должника, находящимися в настоящем государстве, или их частью и по их реализации иностранному представителю или другому лицу, назначенному судом;
Encomendar al representante extranjero, o a alguna otra persona nombrada por el tribunal, la administración y conversión en efectivo de todos los bienes del deudor, o parte de ellos, que se encuentren en este Estado;
Комитет может просить соответствующее государство- участник предоставить назначенному Комитетом члену или членам любую информацию, которую они или государство- участник могут
El Comité podrá pedir al Estado parte interesado que facilite al miembro o los miembros designados por el Comité cualquier información que ellos
общие расходы по персоналу, назначенному на утвержденные должности,
los gastos comunes de personal de los funcionarios nombrados para puestos aprobados,
Однако такая дополнительная перевозка не оплачивается сотруднику, назначенному или командированному в специальные миссии, который получает суточные
No obstante, no se pagarán los gastos de ese nuevo envío en el caso de un funcionario nombrado o asignado a una misión especial
Предложения и поправки по существу вопросов представляются, как правило, в письменной форме Генеральному секретарю или его назначенному представителю, который рассылает их всем делегациям на языках Конференции.
Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General o su representante designado, quien distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones en los idiomas de la Conferencia.
консультанту МЧР за разработку ПТД и/ или назначенному оперативному органу( НОО)
un documento de proyecto, y/o la entidad operacional designada(EOD) en el caso de la validación
Поручить управление всеми или частью активов должника, находящихся в настоящем государстве, или их реализацию иностранному представителю или другому лицу, назначенному судом;
Encomendar al representante extranjero, o a alguna otra persona nombrada por el tribunal, la administración o la realización de todos o de parte de los bienes del deudor que se encuentren en el territorio de este Estado;
Ассигнования по статье общих расходов по назначенному в миссию персоналу исчислены с учетом более низких потребностей в этой категории сотрудников
El crédito correspondiente a los gastos comunes de los funcionarios nombrados para la Misión, en cuyo cálculo se tienen en cuenta las necesidades más reducidas de esa categoría de personal,
Оратор выразил мнение, что объяснением, данным представительницей страны пребывания, нельзя оправдать отказ в визе назначенному постоянному представителю, и подчеркнул неприемлемость отказа, основанного на домыслах и внутренних политических раскладах.
Manifestó la opinión de que la explicación de la representante del país anfitrión no podía justificar la denegación del visado al Representante Permanente nombrado por su Gobierno, e insistió en que era inaceptable que se le denegara el visado sobre la base de la especulación y la política interna.
проекта][ для нескольких проектов] и представляется назначенному оперативному органу для одобрения в соответствии с положениями добавления B2.
se comunicará a una entidad operacional designada para su validación de conformidad con las disposiciones del apéndice B2.
враждебно настроенный по отношению к Тань Чи Ху- назначенному Пекином главе администрации этой территории.
septiembre una legislatura hostil a Tung Chee-hwa, el jefe ejecutivo nombrado por Beijing para este territorio.
Текст любой предлагаемой поправки представляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, или иному лицу, назначенному Ассамблеей государств- участников,
El texto de la enmienda propuesta será presentado al Secretario General de las Naciones Unidas o a la persona designada por la Asamblea de los Estados Partes,
утвержденной[ каждой участвующей Стороной][ принимающей Стороной] и представленной назначенному оперативному органу.
del proyecto aprobado por[cada una de las Partes participantes][la Parte de acogida] y presentadas a una entidad operacional designada.
утвержденной[ каждой участвующей Стороной][ принимающей Стороной] и представлена назначенному оперативному органу.
del proyecto aprobado por[cada una de las Partes participantes][la Parte de acogida] y presentadas a una entidad operacional designada.
Результатов: 316, Время: 0.0421

Назначенному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский