НАЗНАЧИВ - перевод на Испанском

nombrando
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designando
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
con el nombramiento
с назначением
назначив
asignando
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
nombró
назначать
назначение
называть
выдвинуть
nombrar
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designó
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить

Примеры использования Назначив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суверенная национальная конференция также выполнила положение статей 51 и 52 Хартии переходного периода, назначив 453 членов Верховного совета Республики( ВСР),
Asimismo, la Conferencia Nacional Soberana cumplió con lo dispuesto en los artículos 51 y 52 del Acte portant dispositions constitutionnelles relatives à la période de transition, nombrando a los 453 miembros del Haut Conseil de la République(HCR)
Суд должны как можно скорее начать переговоры о заключении соглашения о штаб-квартире, назначив для этой цели контактные инстанции,
la Corte deberán entablar negociaciones lo antes posible para concertar el acuerdo relativo a la sede, designando para este fin sus enlaces,
В знак нашей веры в будущность ОЗХО госсекретарь Пауэлл решил значительно повысить уровень нашего дипломатического представительства, назначив в Гаагу посла Эрика Джавица.
Como muestra de nuestra fe en el futuro de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, el Secretario de Estado Powell decidió reforzar significativamente nuestra representación diplomática nombrando a Eric Javits, Embajador en La Haya.
Министерство здравоохранения Косово приняло меры к разработке и упорядочению структуры управления системой здравоохранения, ликвидировав региональные представительства и назначив исполнительного директора Косовского университетского клинического центра.
El Ministerio de Salud de Kosovo adoptó medidas para desarrollar y racionalizar la estructura de gestión del sistema de atención de la salud suprimiendo oficinas regionales y designando al Director Ejecutivo del Centro Clínico Universitario de Kosovo.
Ходят слухи, что администрация премьер-министра Наото Кана планирует выйти из тупика в российско- японских отношениях, назначив Юкио Хатояму, его предшественника на посту премьер-министра,
Circulan rumores de que el gobierno del primer ministro Naoto Kan está planeando romper el atasco en la relación entre Japón y Rusia con la designación de Yukio Hatoyama,
Секретариат также оказал поддержку судебной деятельности, обработав 7000 страниц состязательных судебных бумаг, назначив группы защиты и определив порядок выплачиваемого им вознаграждения,
La Secretaría también ha prestado apoyo a las actividades judiciales mediante la tramitación de más de 7.000 páginas de escritos judiciales, asignando equipos de abogados defensores
аппарат безопасности, взяв под контроль те муниципалитеты, которые он еще не контролировал, и назначив судей в новую судебную структуру.
haciéndose del poder en los municipios que aún no estaban bajo su control y nombrando a los magistrados de una nueva estructura judicial.
постепенно увели- чивая его бюджет и назначив в качестве его главы высококвалифицированного сотрудника.
aumentando gradualmente su presupuesto y nombrando a un funcionario altamente calificado para que la dirija.
Екатерина переименовала Бестужева в генерал-фельдмаршалы( хотя он никогда не воевал), назначив« первым Императорским советником и первым членом нового,
Catalina nombró a Bestúzhev generalfeldmarschall, aunque jamás pisó el campo de batalla,
создав центр чрезвычайных операций и назначив координатора по вопросам реагирования на Эболу,
estableciendo un centro de operaciones de emergencia y nombrando un coordinador de la respuesta al Ébola,
Кроме того, назначив гендерно- сбалансированные кабинеты, государственные лидеры осознанно стараются решить проблему,
Adicionalmente, al nombrar gabinetes con equilibrio de género, los líderes están abordando
После завершения совещания Румыния обратилась с просьбой стать членом КГПКМ, назначив своим представительным органом Румынское космическое агентство( РОСА), и заявила о делегировании своих полномочий.
Tras su celebración, Rumania solicitó incorporarse al Grupo, nombró al Organismo Espacial de Rumania(ROSA) como su órgano representativo y anunció la composición de su delegación.
Совет министров завершил разработку процедур назначения, предусмотренных принятыми в апреле 2008 года законами о реформе полиции, назначив 9 марта 2010 года Директора и заместителей Директора нового Управления по координации.
El Consejo de Ministros concluyó los trámites de nombramiento derivados de las leyes de reforma de la policía de abril de 2008 nombrando a el director y a los vicedirectores de la nueva Dirección de Coordinación el 9 de marzo de 2010.
Вновь назначив посла Танина руководителем неофициальных переговоров, он<<
Al nombrar nuevamente al Embajador Tanin Presidente de las negociaciones oficiosas,
а позднее выбрал трех арбитров, назначив одного из них председателем арбитража.
posteriormente eligió tres árbitros, a uno de los cuales nombró presidente del tribunal arbitral.
требований региональных конвенций по стрелковому оружию, закупив два станка для маркировки оружия в марте, которые пока не использовались, и назначив членов национальной комиссии по стрелковому оружию.
en tal sentido en marzo adquirió dos máquinas de marcación de armas que aún no han sido utilizadas y designó a los integrantes de la comisión nacional de armas pequeñas.
Однако некоторые члены мусульманского меньшинства нарушили закон, назначив своих собственных муфтиев,
En cambio, algunos miembros de la minoría musulmana transgredieron la ley al nombrar a su propio muftí,
Кроме того, назначив ряд ключевых фигур в свою делегацию, правительство Сьерра-Леоне продемонстрировало готовность контактировать со всеми партиями,
Además, al nombrar a representantes de una variedad de partes interesadas para integrar la delegación de Sierra Leona,
Между тем, назначив архиконсерватора министром образования,
Mientras tanto, al nombrar a una archiconservadora como ministra de educación,
В 1991 году его произвели в генерал-полковники, одновременно назначив начальником Штаба. Эту должность он занимал вплоть до того момента, как стал председателем Военного комитета НАТО.
Fue ascendido a General de cuatro estrellas en 1991 y nombrado al mismo tiempo Jefe de Estado Mayor, puesto que ocupó hasta su designación como Presidente del Comité Militar del Atlántico Norte.
Результатов: 163, Время: 0.1774

Назначив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский