НАКОПЛЕНИЮ - перевод на Испанском

acumulación
накопление
наращивание
аккумуляция
объединение
аккумулирование
скопление
накапливание
отставания
увеличения
запасов
almacenamiento
хранение
накопление
складирование
хранилище
склад
складской
запасов
аккумулирования
acumular
накапливать
накопление
аккумулировать
собрать
скопить
запасаться
generación
поколение
создание
получение
формирование
накопление
производство
генерирование
комплектование
генерация
desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области
ahorro
экономия
сэкономить
накопление
энергосбережение
сбережений
сберегательных
acumulaciones
накопление
наращивание
аккумуляция
объединение
аккумулирование
скопление
накапливание
отставания
увеличения
запасов

Примеры использования Накоплению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это будет способствовать накоплению и сохранению институциональной памяти
Con esto se contribuirá a la creación y la conservación de la memoria institucional
будет способствовать накоплению знаний и опыта.
que contribuyeran al aprendizaje y a la adquisición de conocimientos.
стабильности или способствовать чрезмерному и дестабилизирующему накоплению вооружений;
la estabilidad regionales o contribuiría a la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas;
Санкционированные поставки могут служить и служат фактором, способствующим чрезмерному и дестабилизирующему накоплению стрелкового оружия и легких вооружений.
Las transferencias autorizadas pueden contribuir a las acumulaciones excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas y armas ligeras, y de hecho así ha sucedido.
отрабатывать свои механизмы по накоплению и передаче знаний, касающихся политики в области развития.
caudal de experiencia y afinar su capacidad de generar y transmitir conocimientos sobre las políticas de desarrollo.
Заключения по результатам среднесрочного обзора свидетельствуют о необходимости уделять больше внимания систематическому накоплению знаний и обмену опытом в области конкретных продуктов и услуг.
Las conclusiones del examen de mitad de período indican la necesidad de dedicar más atención a la recopilación y el intercambio sistemáticos del conocimiento sobre productos y servicios.
Равновесие страха, которое господствовало во время" холодной войны", привело к накоплению ядерных арсеналов.
El equilibrio del terror que reinaba en la época de la guerra fría dio lugar a una acumulación de arsenales nucleares.
Кроме того, вследствие его ограниченного количества оно не может способствовать чрезмерному и дестабилизирующему накоплению вооружений, равно как и представлять собой угрозу миру и безопасности.
Además, dado lo reducido de su número, no podían contribuir a la acumulación desestabilizadora y excesiva de armas ni constituir una amenaza para la paz y la seguridad.
Vi создать угрозу миру, привести к чрезмерному и дестабилизирующему накоплению стрелкового оружия
Vi Poner en peligro la paz, crear una acumulación excesiva y desestabilizadora de armas pequeñas,
Интервенция на валютном рынке может привести к нежелательному накоплению инвалютных резервов.
Las intervenciones en el mercado de divisas pueden redundar en una acumulación indeseada de reservas de moneda extranjera.
С учетом короткого жизненного цикла в воздухе способность метамидофоса к переносу в газовой фазе на большие расстояния или накоплению в воздухе маловероятна.
Dada su corta vida en el aire, es poco probable que el metamidofos se transporte en estado gaseoso a largas distancia ni que se acumule en el aire.
ПБД обнаруживают явную тенденцию к накоплению в живых организмах.
los PBB muestran una marcada tendencia a acumularse en animales.
еще большему накоплению амилоида.
provoca que se acumule más amiloide.
То потребитель перешел от положительных мыслей по поводу маркетинга в 90- х, к накоплению всех этих восхитительных социальных
El consumidor ha pasado de ser astuto en el mercado en los 90, a adquirir todas estas increíbles herramientas sociales
она сталкивается с серьезными экономическими трудностями, привело к накоплению огромной задолженности.
ha dado lugar a una acumulación considerable de cuotas atrasadas.
В рамках этих опросов основное внимание было уделено состоянию устья скважин и накоплению нагара.
Las entrevistas se centraron en los estados de las cabezas de los pozos y en la acumulación de coque.
Приток краткосрочных капиталов может со временем привести к накоплению значительной суммы внешних обязательств.
Las entradas de capital a corto plazo pueden acumularse a lo largo del tiempo hasta constituir una gran masa de pasivos externos.
привели, помимо прочего, к накоплению огромного количества обычных боеприпасов,
entre otras cosas, la acumulación de grandes cantidades de municiones convencionales,
транспортировке и накоплению такого оружия и обладанию им,
el transporte y el almacenamiento de ese tipo de armas,
Необходимо рассмотреть все аспекты, которые имеют непосредственное отношение к чрезмерному и дестабилизирующему накоплению и бесконтрольному распространению стрелкового оружия, а не только те аспекты,
Hay que tratar todos los aspectos que se relacionan directamente con la acumulación excesiva y desestabilizadora, y la proliferación incontrolada de armas pequeñas,
Результатов: 411, Время: 0.1777

Накоплению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский