НАЛОГОВЫХ - перевод на Испанском

fiscales
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
tributarios
налоговый
налогообложения
налогов
impositivas
налоговый
налогообложения
налогов
tributación
налогообложение
налоговых
налогов
обложению
impuestos
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
de hacienda
по финансам
из налоговой
по налогам
по финансовым вопросам
из казначейства
казначейской
tributarias
налоговый
налогообложения
налогов
tributaria
налоговый
налогообложения
налогов
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
impositivos
налоговый
налогообложения
налогов
impositiva
налоговый
налогообложения
налогов
tributario
налоговый
налогообложения
налогов
impositivo
налоговый
налогообложения
налогов

Примеры использования Налоговых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он был составлен для иллюстрации того, что вопрос о предоставлении налоговых льгот возникает в различных контекстах и на каком-то этапе требует установления некоего предела.
Tiene por objeto ilustrar que la cuestión de la posible exención de los impuestos se plantea en distintos contextos y que en algún momento debe establecerse una línea demarcadora.
Информация о налоговых скидках, на получение которых в период текущего года вы делаете заявку.
Información sobre las reducciones que solicita en los impuestos del año en curso.
Кроме того, прилагаются усилия по совершенствованию налоговых и таможенных органов и расширению налоговой базы.
Además, se han desarrollado iniciativas destinadas a mejorar la administración tributaria y aduanera y a ampliar las bases impositivas.
Зафиксированный в 2009 году, стал результатом резкого падения налоговых поступлений от нефтяного сектора в условиях глобального финансового кризиса, начавшегося в 2007 году.
El saldo negativo registrado en 2009 fue debido a la brusca caída de los ingresos de los impuestos sobre el petróleo, a consecuencia de la crisis financiera mundial iniciada en 2007.
также сумм бухгалтерской проводки, корреспондирующей с суммами возмещения налоговых платежей.
el vínculo contable con fines de contrarrestar el pago de reembolsos del impuesto sobre la renta.
также суммы, корреспондирующие с суммами возмещения налоговых платежей.
el vínculo contable con fines de contrarrestar el pago de reembolsos del impuesto sobre la renta.
Было отмечено ценное значение арбитража в плане гарантированного обеспечения урегулирования налоговых споров и позитивного воздействия на инвестиционный климат.
Se señalaron el valor desde el punto de vista de la certidumbre de asegurar la conclusión de las controversias sobre tributación y los efectos positivos sobre el clima de las inversiones.
Первый выступающий в дискуссионной группе обратил особое внимание на роль Комитета в оказании развивающимся странам помощи в международных налоговых вопросах.
El primer orador del grupo subrayó la función que cumplía el Comité de apoyar a los países en desarrollo en cuestiones internacionales sobre tributación.
В среднесрочной перспективе увеличение бюджетных поступлений тесно связано с ростом и эффективностью налоговых систем.
A mediano plazo, el incremento de la recaudación fiscal está estrechamente ligado con el crecimiento y la eficiencia de los sistemas recaudatorios.
администрация бывшего президента стоит перед перспективой примерно 54- процентного сокращения налоговых поступлений.
la administración del ex Presidente se enfrenta a una reducción potencial de los ingresos en concepto de impuestos de alrededor del 54%.
Снижение объема государственных доходов по сравнению с ожидаемым показателем рассматривается как следствие недостаточного укрепления налоговых и таможенных органов.
Se considera que el hecho de que la recaudación de ingresos por parte del Gobierno sea inferior a lo previsto es consecuencia de la escasa capacidad de las administraciones fiscal y aduanera para hacer cumplir la normativa vigente.
В странах ОЭСР они составляют более 90% всех связанных с окружающей средой налоговых поступлений.
En los países de la OCDE aportan más del 90% de total de los ingresos por impuestos relacionados con el medio ambiente.
по крайней мере непредвзятую, оценку совокупных налоговых поступлений.
imparcial del total de ingresos por impuestos.
существует один федеральный и 26 кантональных налоговых режимов.
26 regímenes cantonales de imposición.
Основополагающей целью национального режима в отношении торговли товарами является недопущение протекционизма в применении внутренних налоговых и регулирующих мер.
El objetivo fundamental del trato nacional por lo que respecta al comercio de mercancías es evitar el proteccionismo en la aplicación de los impuestos y los reglamentos internos.
домов, налоговых деклараций.
hacer las declaraciones de la renta.
Самое эффективное действие для уменьшения дефицита бюджета это увеличение налоговых поступлений, через, хм.
La forma más eficiente de reducir el déficit es- aumentar los impuestos sobre ingresos, a través de, um.
объем связанных с внешней торговлей налоговых поступлений сократился.
debido a la reducción del producto de los impuestos sobre el comercio internacional.
Он заключил соглашения о передаче товаров и соответствующих налоговых процедурах, которые укрепят экономическую базу Администрации,
Ha concertado acuerdos para la transferencia de mercancías y procedimientos fiscales conexos que reforzarán la base económica de la Autoridad
удержания Израилем налоговых поступлений, которые он собирал от имени Палестинского органа,
de la retención por Israel de los ingresos tributarios que recauda en nombre de la Autoridad Palestina,
Результатов: 2403, Время: 0.0946

Налоговых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский