НАМЕРЕВАЮЩИМСЯ - перевод на Испанском

deseen
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
tengan previsto
tengan la intención
desean
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено

Примеры использования Намеревающимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
а другой-- для оказания помощи прибрежным государствам, намеревающимся сделать представление Комиссии7.
el cumplimiento de sus funciones y el segundo para ayudar a los Estados ribereños que se propongan hacer una presentación a la Comisión7.
Один из представителей выразил мнение, что в будущем Сторонам, намеревающимся подать заявки на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения, следует предлагать взять на себя официальное обязательство в последующие годы ограничить объем бромистого метила, применяемого согласно положению о важнейших видах применения, и представить план сокращения применения бромистого метила.
Un representante expresó la opinión de que a las Partes que tuvieran previsto presentar propuestas de exenciones para usos críticos en el futuro se les debía pedir que se comprometieran formalmente a reducir los volúmenes de metilbromuro para usos críticos en los años subsiguientes, y presentaran un plan de reducción del metilbromuro.
На этом межсессионном совещании Комиссия обратилась с настоятельным призывом к государствам, намеревающимся представить проекты резолюций для рассмотрения на пятьдесят второй сессии, в соответствии со сложившейся практикой представить их Секретариату за месяц до начала сессии.
En esa reunión entre períodos de sesiones, la Comisión instó a los Estados que tuvieran previsto someter proyectos de resolución para su examen en el 52º período de sesiones a que los presentasen a la Secretaría un mes antes del comienzo de dicho período de sesiones, de conformidad con la práctica establecida.
Общеизвестно, что, несмотря на усилия правительства Шри-Ланки по обеспечению своим гражданам, намеревающимся работать за рубежом,
Es bien sabido que, pese a los esfuerzos del Gobierno de Lanka para ofrecer orientación y capacitación a los ciudadanos que se proponen trabajar en el extranjero,
с другой- дает понять другим государствам, намеревающимся сформулировать соответствующую оговорку, что против нее будет заявлено возражение.
constituye un aviso a los demás Estados que tienen la intención de formular una reserva correspondiente de que ésta será objeto de una objeción.
просила ЮНКТАД продолжать оказывать техническое содействие странам, намеревающимся создать центры по вопросам торговли,
alentó a la UNCTAD a que siguiera prestando cooperación técnica a los países que desearan establecer tales Centros y proporcionando apoyo a
беременным женщинам, намеревающимся прервать беременность,
de las mujeres embarazadas que deciden interrumpir su embarazo,
Государствам и международным организациям, намеревающимся сформулировать оговорки, следует формулировать их настолько конкретно
Los Estados y las organizaciones internacionales que pretendan formular reservas deberían hacerlo de la manera más precisa
Всем делегациям, намеревающимся подписать Конвенцию, предлагается заблаговременно представить надлежащие полномочия в Договорную секцию Управления по правовым вопросам( тел.:
Se pide a todas las delegaciones que proyectan firmar el Convenio que presenten con antelación los plenos poderes a la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos(teléfono: 963-5048, telefax:
Государствам- членам, намеревающимся поставлять в Ливию смертоносное военное имущество, следует должным образом учитывать требования, изложенные в принятом Комитетом уведомлении№ 2 об оказании помощи в осуществлении оружейного эмбарго, и предоставлять Комитету всю
Los Estados Miembros que tengan intención de transferir material militar letal al Gobierno de Libia deberían tener debidamente en cuenta los requisitos que se establecen en la nota orientativa núm. 2 del Comité para la aplicación de resoluciones
предоставляющее разнообразные стимулы физическим лицам, намеревающимся инвестировать средства в профессионально управляемые венчурные фирмы.
dictó disposiciones legislativas por las que se ofrecían diversos incentivos a los particulares dispuestos a invertir fondos en empresas de capital riesgo administradas por profesionales.
Государствам, намеревающимся предпринять какиелибо действия в отношении международных договоров в ходе этого мероприятия, предлагается информировать Секцию по договорам Управления
Se solicita a los Estados que deseen adoptar medidas relacionadas con los tratados durante el Congreso que informen a la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de su intención de hacerlo
МВД выдается разрешение на въезд иностранным гражданам, намеревающимся въехать и пребывать в пограничной зоне в целях осуществления служебных,
El Ministerio del Interior expide una autorización de entrada a los ciudadanos extranjeros que tienen la intención de entrar y permanecer en la zona fronteriza con fines profesionales,
семьдесят первой сессии и что он предлагает государствам- членам, намеревающимся представить такой план, связаться с Секретариатом для получения дополнительной информации.
invitaba a los Estados Miembros que tuvieran la intención de presentar un plan de ese tipo a que se pusieran en contacto con la Secretaría para recibir más información.
обратившись к государствам- членам, намеревающимся поставлять правительству Ливии смертоносное военное имущество, с просьбой предоставить Комитету две подписи: подпись соответствующего координатора
a fin de solicitar a los Estados Miembros que tengan intención de transferir material militar letal al Gobierno de Libia que presenten al Comité dos firmas:
В соответствии с нынешней практикой делегациям, намеревающимся подписать Конвенцию
Conforme a la práctica en vigor, se ruega a las delegaciones que proyectan firmar la Convención
17 мая 2013 года, Секретариат предлагает государствам- членам, намеревающимся представить многолетний план выплат, связаться с секретарем Комитета для получения дополнительной информации.
la Secretaría ha invitado a los Estados Miembros que tengan intención de presentar un plan de pago plurianual a que se pongan en contacto con el Secretario de la Comisión para obtener mayor información.
своей шестьдесят четвертой сессии, в котором всем государствам- членам, намеревающимся представить такой план, предлагалось обратиться в Секретариат за дополнительной информацией.
había invitado a los Estados Miembros que tuvieran intención de presentar esos planes a comunicarse con la Secretaría para obtener más información.
Делегациям, намеревающимся предпринять какие-либо действия в отношении международных договоров в ходе специального мероприятия, предлагается информировать Секцию по договорам Управления по правовым вопросам Секретариата о своем намерении
Se solicita a las delegaciones que deseen adoptar medidas relacionadas con los tratados durante la reunión especial sobre tratados que informen a la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de su intención de hacerlo
выплат на своей шестьдесят третьей сессии, в котором всем государствам- членам, намеревающимся представить такой план, предлагалось обратиться в Секретариат за дополнительной информацией.
se invitaba a los Estados Miembros que tuvieran previsto presentar planes de ese tipo a que se pusieran en contacto con la Secretaría para obtener información adicional.
Результатов: 53, Время: 0.0482

Намеревающимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский