НАМЕРЕНИЕМ - перевод на Испанском

intención
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались
propósito
цель
намерение
задача
предназначение
специально
кстати
призван
направлены
intenciones
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались

Примеры использования Намерением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лицо, которое похищает или удерживает лицо женского пола против его воли с намерением.
Toda persona que se llevare o detuviere a una mujer contra la voluntad de ésta con el propósito de.
Государство- преемник в связи с распространением территориальной сферы действия договора выражает противоположное намерением; или.
El Estado sucesor manifieste, en relación con la extensión del ámbito territorial del Tratado, su voluntad contraria, o que.
По его словам, вопреки утверждениям, перемещение народности басвара из заповедника провинции Центральное Калахари связано с намерением улучшения его условий проживания.
Frente a las alegaciones presentadas, dijo que el reasentamiento de los baswara procedentes de la Reserva de Caza del Kalahari Central estaba motivada por el deseo de mejorar sus condiciones de vida.
совершаемых вооруженными группами с сознательными намерением сохранить атмосферу насилия
del terrorismo practicado por los grupos armados en un intento premeditado por perpetuar la violencia
другие помещения с явным намерением совершить правонарушение;
local con indicios manifiestos de ir a cometer un delito.
эффективно работающие местные фирмы поглощаются с намерением устранить конкурентов,
se adquieren empresas locales bien administradas con el propósito de eliminar a los competidores,
Усилена межведомственная координация для более эффективного противодействия угрозам общей безопасности страны, с намерением создать систему централизованного командования и контроля.
Se ha logrado una mayor coordinación interinstitucional para enfrentar con eficacia las amenazas a la seguridad integral del país con el interés de establecer un sistema de comando y control centralizado.
приобрести устройство с намерением.
adquirir un artefacto con el propósito de.
уходил я с твердым намерением найти место, где я могу натворить дел- такая вот жесть.
ya estaba fuera de allí, con una intención: encontrar algo donde pudiera meter la pata.
Убийство части этнической группы и тем самым предотвращение оказания в будущем поддержки противнику часто связано с намерением совершить геноцид.
Matar a miembros de un grupo étnico, impidiendo así que presten apoyo al enemigo en el futuro, obedece a menudo a una intención genocida.
выступая в качестве третьего лица, обжаловал это решение с намерением доказать, что товарищество не находилось в состоянии прекращения платежей.
sociedad elevó recurso como tercera parte contra dicha sentencia a fin de demostrar que la sociedad no se hallaba en suspensión de pagos.
Свой мандат Председателя Конференции я начал с чувством открытости и намерением поискать любую идею, которая помогла бы разобрать затор.
Comencé mi mandato como Presidente de la Conferencia con espíritu abierto y con la intención de buscar cualquier idea que pueda ayudar a deshacer el punto muerto.
совершают действия с намерением геноцида.
que pueden cometer actos con una intención genocida.
включая должностных лиц правительства, могут совершать деяния с намерением совершить геноцид.
entre ellas funcionarios del Gobierno que pueden cometer actos con una intención genocida.
Осуществление Инициативы по борьбе с корью началось в 2001 году с долгосрочным намерением уменьшить смертность от кори, прежде всего в Африке.
La Iniciativa sobre el sarampión fue puesta en marcha en 2001 con el compromiso a largo plazo de reducir la mortalidad por sarampión primero que nada en África.
Комитет по правам человека( КПЧ) выразил сожаление в связи с намерением государства сохранить оговорку к статье 22.
El Comité de Derechos Humanos lamentó la decisión del Estado de mantener su reserva al artículo 22.
не будучи продиктованы намерением породить определенные правовые последствия,
sin ser formulados con la intención de producir ciertos efectos jurídicos,
Поэтому Канада подходит к предстоящей Обзорной конференции ДНЯО 2010 года с намерением укрепить имеющиеся у нас механизмы разоружения.
Es así que el Canadá aborda la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares con la voluntad de fortalecer nuestro actual mecanismo de desarme.
главы делегаций высказали серьезную обеспокоенность в связи с намерением группы государств в одностороннем порядке пересмотреть
Jefes de Delegación manifestaron su grave preocupación por la intención de un grupo de Estados de reinterpretar o modificar la redacción
Он сожалеет в связи с объявленным в 2003 году Корейской Народно-Демократической Республикой намерением выйти из ДНЯО
Deplora que la República Popular Democrática de Corea hubiera anunciado en 2003 su intención de retirarse del Tratado
Результатов: 2082, Время: 0.6086

Намерением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский