НАНЯЛ МЕНЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Нанял меня на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стэн нанял меня охранять этот проход.
Stan me contrató para cuidar este pasadizo.
Стю нанял меня открьIть сейф в кабинете его отца.
Stu me ha contratado para que abra la caja fuerte de su padre.
Кевин, твой отец нанял меня, чтобы ты не попал в тюрьму.
Kevin, tu padre me paga para mantenerte fuera de la cárcel.
Ваш отец нанял меня в качестве вашего товарища трезвости.
Su padre me ha contratado como su asistente post-rehabilitación.
Ваш муж нанял меня.
Tu marido me ha contratado.
Она знала, что музей нанял меня.
Ella sabía que el museo me había contratado.
Вы уволили мистера Мелвойна, и ваш адвокат нанял меня.
Ud. despidió al Sr. Melvoin como abogado y me contrató a mí.
Нобукадо надоело этим заниматься, и он нанял меня.
Nobukado se cansó del trabajo y me contrató a mí.
Электронный адрес того парня, который нанял меня следить за твоим офицером.
El e-mail del sujeto que me contrató para seguir a su agente.
Гарритти тот же самый парень, что нанял меня следить за копом под прикрытием.
Garritty es el mismo tipo que me contrató para seguir a sus policías.
И Луис, еще раз спасибо, что нанял меня.
Y Louis, quiero agradecerte de nuevo que me hayas traído.
За этим ты нанял меня.
Me contrataste por eso.
Он хотел исправить это, поэтому нанял меня спасти ее от Темных.
Él quería compensar por ello, así que me contrató para rescatar ella desde la oscuridad.
Уэс нанял меня за мои дизайнерские способности до того,
Me contrató por mi habilidad para diseñar antes
когда Гэйнс нанял меня я сказал, что в его плане есть несколько недочетов.
cuando Gaines me contrató, le dije que su plan tenía varios puntos débiles.
Видишь, ты нанял меня как эксперта по лжи,
Mira, tu me contrataste como experto en mentiras,
доктор Шульман нанял меня он думал, что я женоподобный афроамериканский мужчина,
el Dr. Shulman me contrató, creía que era un hombre negro afeminado,
Речь идет о победе над общим врагом, для чего ты и нанял меня на эту работу.
Es sobre derribar a nuestro enemigo común… que es por lo que me contrataste para este trabajo.
Человек, который нанял меня для этой работы очень требовательный
La persona que me contrató para este trabajo es un poco exigente
Я знаю, что Ларкин нанял меня, потому что думает, что у меня есть какая- то связь с Флэшем.
Sé Que Larkin me contrató porque piensa Que tengo una especie de en con el flash.
Результатов: 116, Время: 0.0409

Нанял меня на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский