НАПИТКАМИ - перевод на Испанском

bebidas
напиток
коктейль
пить
пьянство
бокал
спиртное
стакан
попить
выпивку
выпить
tragos
напиток
глоток
коктейль
пить
стаканчик
глотнуть
выпить
выпивку
куплюсь
рюмку
refrescos
газировка
напиток
содовой
колу
колой
шипучку
лимонад
освежусь
de licores
ликера
выпивки
шнапса
спиртного
алкоголя
бухла
винного
лакрицы
beber
пить
попить
бухать
пьянство
выпить
выпивки
питья
напиться
алкоголь
выпивание
bebida
напиток
коктейль
пить
пьянство
бокал
спиртное
стакан
попить
выпивку
выпить
refrigerios
закуски
питания
перекусить
завтрак

Примеры использования Напитками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне уйти? Мне подождать и потом угостить их прохлаждающими напитками?
¿Los espero y los recibo con una bebida refrescante?
Тогда я лучше схожу за напитками.
Así que mejor ir\~ las bebidas de mesa.
Дай мне фрисби с напитками.
Dame el disco volador con las bebidas.
стукнул автомат с напитками.
golpeé una máquina de sodas.
Или преднамеренно, или из-за возраста, совместно со спиртными напитками.
Fue a propósito o por culpa de la bebida combinada con vejez.
Она- ординатор. Она угощает фруктовыми напитками.
Es una residente. Ella sirve las bebidas de frutas.
Помогите мне с напитками.
Dame una mano con las bebidas.
Хорошо, как у всех с напитками?
De acuerdo,¿Qué tal vais con las bebidas?
А вон тот закуток с аппаратом с напитками, это твоя территория.
Ese espacio con la máquina de Pepsi es el tuyo.
Те, кто получает прибыль от торговли алкогольными напитками, должны играть свою роль в поощрении умеренности в потреблении алкоголя.
Quienes se lucran con la venta de bebidas alcohólicas deben hacer lo que les corresponde para promover la moderación en el consumo de estas bebidas..
Комитет приветствует Закон о контроле за алкогольными напитками 2008 года, который запрещает продажу алкогольных напитков лицам,
El Comité acoge con satisfacción la Ley de control de las bebidas alcohólicas de 2008, que prohíbe la venta de bebidas
С этими сладкими напитками и твоим хихиканьем, но ты больше не играешь в малой лиге.
Con tus tragos dulces y tu risita pero ya no juegas más en las pequeñas ligas.
Музей предлагает вам бесплатную экскурсию с напитками для первых 20 посетителей галереи Ренуара.
El museo ofrecerá una ronda gratis de refrescos para las primeras veinte personas que hagan cola para la galería Renoir.
поэтому мы велели ему бросать глупости и вернуться в лагерь за напитками, пока мы искали другой способ.
le dijimos que dejara de tontear… Y volviera al campamento para armarnos unos tragos.
также спиртными напитками и спиртосодержащими веществами;
sustancias muy tóxicas, bebidas alcohólicas y sustancias espirituosas;
Объединенная компания должна сообщать ККДК всю свою учетную информацию о деловых операциях с оптовыми торговцами напитками.
La empresa fusionada debe presentar a la Comisión todos sus registros de transacciones con los comerciantes mayoristas de licores.
ядовитыми веществами, а также спиртными напитками и спиртосодержащими веществами.
venenosas muy fuertes, así como bebidas alcohólicas y sustancias que contienen alcohol;
мы просто немного потренируемся… на вашем автомате с напитками.
haremos unos bateos… en tu maquina de refrescos.
жилье их снабдили пищей и напитками, а затем отправили на автобусе в место их проживания- Восточную Яву.
se les proporcionó comida y bebida y un autobús para llevarlos de vuelta a Java oriental donde residen.
где осуществляется розничная торговля спиртными напитками;
demás lugares donde se expenden al por menor bebidas alcohólicas;
Результатов: 197, Время: 0.3381

Напитками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский