НАПРАВИТЬ ПИСЬМА - перевод на Испанском

enviar cartas
dirigir cartas
enviara cartas
remitir sendas cartas
se dirigiera por escrito

Примеры использования Направить письма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Направить письма всем государствам- членам в целях повышения их осведомленности о резолюции 1977( 2011)
Enviar cartas a todos los Estados Miembros para promover el conocimiento de la resolución 1977(2011),
На своем 224м заседании 9 октября 2001 года Комитет постановил направить письма с приложенными к ним вопросами,
En su 224a sesión, celebrada el 9 de octubre de 2001, el Comité acordó remitir sendas cartas a los representantes de Belarús
как она понимает, Председатель намеревается направить письма председателям других главных комитетов в связи с докладом о структурной перестройке Секретариата,
dice que entiende que el Presidente se propone enviar cartas a los Presidentes de otras Comisiones Principales en relación con el informe sobre la reestructuración de la Secretaría para recabar sus reacciones,
в котором он просил Председателя направить письма правительству Шри-Ланки и Генеральному секретарю,
en que le pedía que enviara cartas al Gobierno de Sri Lanka
Комитет постановил направить письма Постоянному представителю Котд& apos;
El Comité decidió enviar cartas al Representante Permanente de Côte d'
После обсуждения Рабочая группа постановила направить письма с просьбами или повторными просьбами о посещении Афганистану,
Tras sus deliberaciones el Grupo de Trabajo decidió enviar cartas en las que se pedía o se renovaba la petición de que se le invitara a visitar el Afganistán,
Комитет просил его Председателя направить письма постоянным представителям ряда государств- членов( Демократической Республике Конго,
El Comité pidió a su Presidente que dirigiera cartas a los Representantes Permanentes de varios Estados Miembros(el Chad, Eritrea, la Jamahiriya Árabe Libia,
Генеральному секретарю предлагается направить письма всем координаторам- резидентам с изложением их" функций, касающихся раннего предупреждения",
El Secretario General debería enviar una carta a todos los coordinadores residentes destacando las" responsabilidades de alerta temprana" que tienen
На своей семьдесят седьмой сессии Комитет постановил направить письма Совету Европы
En su 77º período de sesiones, el Comité decidió enviar sendas cartas al Consejo de Europa
рассмотрев доклад о полученных данных, постановил просить секретариат направить письма восьми Сторонам, не действующим в рамках статьи 5, которые, по мнению Комитета, могут оказаться в состоянии несоблюдения.
tras examinar el informe sobre los datos el Comité acordó pedir a la Secretaría que enviase cartas a ocho Partes que no operan al amparo del artículo 5 que, en la opinión del Comité, se encontraban en situación potencial de incumplimiento.
обсуждение этого доклада и также согласились направить письма 12 государствам, которые, согласно информации,
el Comité siguió analizando ese informe y acordó enviar cartas a los 12 Estados que,
Комитет в связи с этим постановил направить письма следующим 12 государствам- участникам, которые более чем на 10 лет просрочили представление
Por tanto, el Comité decidió enviar cartas a los 12 Estados siguientes que tienen una demora de más de 10 años en la presentación de sus informes iniciales de conformidad con el artículo 18 de la Convención:
Комитет постановил также направить письма Постоянному представителю Сомали
El Comité acordó también dirigir cartas al Representante Permanente de Somalia
Комитет также решил направить письма заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира,
El Comité acordó también enviar cartas al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz,
Комитет просил Председателя направить письма председателям межправительственных органов, обратив их внимание на необходимость прогнозирования заявок на проведение совещаний региональных
El Comité pidió a la Presidencia que se dirigiera por escrito a los presidentes de los órganos intergubernamentales a fin de señalar a su atención la necesidad de que se anticiparan las solicitudes de reuniones de las agrupaciones regionales
Комитет постановил также направить письма постоянным представителям Болгарии,
El Comité acordó asimismo enviar cartas a los Representantes Permanentes de la Arabia Saudita,
9 июля 2002 года соответственно Комитет просил Председателя направить письма с целью получить информацию от государств, которые, как утверждается в первом5 из вышеуказанных докладов Группы экспертов, могут быть причастны к нарушению режима санкций.
9 de julio de 2002, el Comité pidió al Presidente que enviara cartas solicitando información a los Estados de los que se decía en el primero de los informes del Grupo de Expertos mencionados5 que habían violado el régimen de sanciones.
После обсуждения Комитет затем постановил направить письма Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о детях
Como resultado de las deliberaciones, el Comité convino posteriormente en enviar cartas a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños
в котором он просил Председателя направить письма правительствам Центральноафриканской Республики,
en que le pedía que enviara cartas a los Gobiernos de la República Centroafricana,
В рамках мер по выполнению рекомендаций Группы Комитет решил также направить письма Постоянному представителю Демократической Республики Конго, Специальному представителю Генерального секретаря
El Comité también acordó enviar cartas al Representante Permanente de la República Democrática del Congo, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Estabilización
Результатов: 59, Время: 0.0394

Направить письма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский