НАПРАВЛЕНИЙ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

orientaciones de política
политическое руководство
директивного руководства
директивные указания
политические установки
dirección de políticas
esferas de política
esferas normativas
области политики
нормативной области
области нормотворческой

Примеры использования Направлений политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проект разработки направлений политики в интересах коренных народов, со своей стороны, направлен, в частности, на осуществление некоторых направлений деятельности,
El proyecto de formulación de lineamientos de política para pueblos indígenas por su parte busca entre otros implementar unos lineamientos coherente con las necesidades,
В этой связи Комиссия призвала все страны занимать последовательные позиции в различных директивных органах в целях более тесного согласования направлений политики в рамках системы в связи с осуществлением Повестки дня на ХХI век
En ese contexto, la Comisión pidió a todos los países que mantuvieran posiciones consecuentes en los diversos órganos rectores, a fin de lograr una mayor armonización de la dirección política en el sistema en relación con la aplicación del Programa 21 y de otras decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas
должен помочь развивающимся странам в выборе надлежащих и обоснованных направлений политики и осуществлении рациональных программ.
beneficios, y ayuda a los países en desarrollo a tomar decisiones respecto de las políticas de una manera racional y fundada, y a aplicar programas sostenibles.
которая препятствовала формированию консенсуса относительно направлений политики и характера распределения бремени структурной реорганизации.
en entornos políticos que impedían el consenso sobre la orientación de la política y sobre la forma de distribuir la carga del reajuste.
например в отношении учреждения внешней группы известных торговых экспертов для выработки новых направлений политики ВТО, обеспечения более широкого доступа общественности к документам ВТО
recomendaciones básicas del estudio, como la de establecer un grupo externo de expertos comerciales eminentes para que formulen orientaciones de política innovadoras para la OMC, dar mayor acceso al público a
Повышение качества услуг, предоставляемых в целях принятия решений и выработки основных направлений политики Комиссией по наркотическим средствам и Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию,
Mejora de la calidad de los servicios prestados para la formulación de decisiones y la dirección de políticas por parte de la Comisión de Estupefacientes, la Comisión de Prevención de el Delito y Justicia Penal y las Conferencias de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas
Повышение качества услуг, предоставляемых в целях принятия решений и выработки основных направлений политики Комиссией по наркотическим средствам,
Mejora de la calidad de los servicios prestados para la adopción de decisiones y la dirección de políticas por parte de la Comisión de Estupefacientes, la Comisión de Prevención de el Delito
оказанию им по их просьбе содействия в наращивании потенциала анализа воздействия широкого комплекса направлений политики на искоренение нищеты
ayudar a los que lo soliciten a consolidar su capacidad de analizar los efectos de una amplia gama de esferas normativas en la erradicación de la pobreza
поставить вопросы обеспечения равенства мужчин и женщин в центр всех направлений политики; будет поддерживать контакты с неправительственными организациями
apoyar la labor gubernamental encaminada a incorporar la perspectiva de igualdad de género en todas las esferas de política; y mantener contactos con las organizaciones no gubernamentales
Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития( КСР/ ОЭСР),-- для определения приоритетов и направлений политики в интересах осуществления повестки дня в области развития.
instituciones de Bretton Woods, Organización Mundial del Comercio y Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos) para que puedan elaborar prioridades y orientaciones políticas destinadas a la ejecución del programa de desarrollo.
Основные реформы и направления политики в области выплаты семейных пособий.
Principales reformas y orientaciones normativas en materia de pagos a las familias.
основные направления политики.
principales orientaciones normativas y experiencias.
основные направления политики и опыт.
principales orientaciones normativas y experiencias.
VII. Направления политики.
VII. Orientaciones normativas.
Ii. основные направления политики в области ликвидации всех.
II. DESCRIPCION DE LA POLITICA DE ELIMINACION DE TODAS.
Направление политики 1.
Lineamiento de política 1.
Основные направления политики и принимаемые меры по обеспечению права на труд.
Major policies and adopted measures to guarantee the right to work.
Система здравоохранения. Основные направления политики и принимаемые меры по обеспечению права на здоровье.
Health system, main policies and measures adopted to ensure the right to health.
Основные направления политики и принимаемые меры по обеспечению права на участие в культурной жизни.
Main policies and measures adopted to ensure the right to cultural life.
XII. Направления политики.
XII. Orientación de las políticas.
Результатов: 52, Время: 0.0598

Направлений политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский