НАСТУПЛЕНИИ - перевод на Испанском

ofensiva
наступление
нападение
наступательных
оскорбительным
операции
атаки
действия
ataque
нападение
атака
удар
приступ
наступление
посягательство
припадок
обстрел
теракт
атаковать
avance
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
advenimiento
появлением
наступление
установление
приходом
создание
возникновения
пришествие
формирование
началом

Примеры использования Наступлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В показаниях различных свидетелей говорится об участии вооруженных сил Бурунди в наступлении повстанцев баньямуленге, особенно на его начальном этапе.
Varios testimonios ponen de manifiesto la participación de las Fuerzas Armadas Burundianas, en particular al comienzo de la ofensiva de los rebeldes banyamulenge.
взят в плен армянами в азербайджанском поселке Киркиджан при очередном наступлении армянских войск.
hecho prisionero por los armenios en la aldea azerbaiyana de Kirkiŷan en una de las ofensivas sucesivas de las tropas armenias.
участвовал в наступлении на Бихач.
se ha enfrentado en ataques contra Bihać.
Число стран, располагающих потенциалом для применения минимального пакета первичных услуг при наступлении кризиса.
Número de países que tienen capacidad para aplicar el módulo de servicios iniciales mínimos en el inicio de una crisis.
По оценкам Группы, в наступлении участвовали от 100 до 150 боевиков<< антибалака>> и, как сообщили международные силы, элементы<< антибалака>> использовали грузовик для доставки войск из Буки к линии фронта.
El Grupo estima que entre 100 y 150 combatientes antibalaka participaron en la ofensiva y supo por las fuerzas internacionales que las fuerzas antibalaka utilizaron incluso un camión para trasladar tropas de Bouca hacia el frente.
В наступлении, осуществляемом с трех направлений,- западного,
En el ataque, realizado desde tres puntos- oeste,
предприняли особые усилия для того, чтобы воспользоваться очевидным временным затишьем в наступлении НАТО, с тем чтобы подавить ОАК,
las fuerzas de seguridad serbias se esforzaron particularmente por aprovechar una aparente pausa en la ofensiva de la OTAN para enfrentarse al ELK,
Грузинская сторона продолжала утверждать, что у нее есть информация о предстоящем абхазском и/ или российском наступлении в этом ущелье, тогда как абхазская сторона утверждала,
La parte georgiana alegó en reiteradas ocasiones que disponía de información sobre una ofensiva inminente a abjasia y/o rusa en el valle,
курсах наметился целый ряд перемен, свидетельствующих о наступлении позитивной новой эры.
estrategias políticas, lo que constituye una señal del advenimiento de una era nueva y positiva.
об обычных тяжелых вооружениях, которым отводится важная роль в крупномасштабном военном наступлении.
principalmente armas convencionales pesadas que desempeñarían una función esencial en un ataque militar de envergadura.
Изменение руководства военной структуры<< Талибана>> может служить объяснением того, почему в 2014 году<< Талибан>> объявил необычайно поздно о своем весеннем наступлении.
El cambio en la cumbre de la estructura militar de los talibanes quizás explique por qué en 2014 los talibanes anunciaron su ofensiva de primavera mucho más tarde de lo habitual.
мер предосторожности при наступлении.
las precauciones necesarias en el ataque.
Например, своевременное предупреждение о наступлении явления" Эль- Ниньо- Южное колебание" может помочь при планировании мер, направленных на уменьшение негативных воздействий, и при принятии решений в их отношении.
Por ejemplo, la alerta temprana de la aparición de El Niño-Oscilación Austral podía servir para planificar y adoptar decisiones a fin de reducir sus efectos negativos.
В двух случаях региональная группа при наступлении ее очереди решала воздержаться от выдвижения кандидатуры на пост председателя, и кандидатура председателя выдвигалась следующей по очереди региональной группой.
En dos ocasiones, un grupo regional optó por no presentar una candidatura para la presidencia al llegar su turno y en su lugar lo hizo el grupo regional cuyo turno correspondía después.
частично компенсирует утрату заработной платы при наступлении страхового случая.
parcialmente la pérdida del salario cuando se produce un accidente cubierto por el seguro.
Была выражена поддержка проекта статьи 36, который лишит действительности положения о прекращении ответственности грузоотправителя по договору по наступлении определенного события.
Se expresó apoyo al proyecto de artículo 36, en virtud del cual podrían perder validez las cláusulas de extinción según las cuales la responsabilidad del cargador se extinguiría al producirse un determinado hecho.
в частности, положение о наступлении уголовной ответственности начиная с семи лет.
la atribución de responsabilidad penal a partir de la edad de siete años.
Хотя ситуация на Балканах в общем остается напряженной, виден свет в конце туннеля, свидетельствующий о наступлении новой эпохи национального примирения в государствах, входивших в состав бывшей Югославии.
Si bien la situación en los Balcanes sigue siendo tensa en general, al final del túnel se percibe una luz que indica la llegada de una nueva era de reconciliación nacional en los Estados que formaban la ex Yugoslavia.
поэтому они все еще продолжаются при наступлении следующего года.
están todavía en curso cuando empieza el año siguiente.
сфабрикованные новости ассоциируются с тиранией и что увеличение фальши в новостях говорит о наступлении мрачного времени.
aumentan las noticias falsas ese es el canario de la mina de carbón anunciando que se acercan tiempos oscuros.
Результатов: 97, Время: 0.2088

Наступлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский