НАУЧНЫЕ ДАННЫЕ - перевод на Испанском

datos científicos
pruebas científicas
información científica
evidencia científica

Примеры использования Научные данные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 80- е годы прошлого столетия научные данные о связи между выбросами парниковых газов вследствие техногенной деятельности и глобальным изменением климата стали вызывать озабоченность общественности.
En el decenio de 1980, la evidencia científica que vincula las emisiones de gases de efecto invernadero producidos por las actividades humanas con el cambio climático mundial comenzó a preocupar al público.
Государства своевременно составляют данные, касающиеся рыбного промысла, и другие вспомогательные научные данные в международно согласованной форме и предоставляют их соответствующей субрегиональной
Los Estados compilarán datos relacionados con la pesca y otros datos científicos de apoyo con arreglo a un formato convenido en el plano internacional
В процессе пересмотра учитываются такие факторы, как научные данные, экономическая эффективность, технический прогресс в соответствующих методах лечения,
El proceso de examen tiene en cuenta varias consideraciones, como las pruebas científicas, la eficacia en función de los costos, los avances de
Индонезия подчеркнула, что эффективное управление океанами должно опираться на надежные научные данные в рамках механизма обмена информацией
Indonesia puso de relieve que una mejor gestión de los océanos debía basarse en datos científicos fiables, con un mecanismo para el intercambio de información
В силу этого роль здравоохранения носит критический характер в деле регулирования химических веществ, а научные данные имеют решающее значение в качестве основы для действий по разработке эффективных мер предупреждения.
La función del sector de la salud era, por tanto, decisiva en la gestión de los productos químicos, mientras que las pruebas científicas eran decisivas como fundamento para las actividades de formulación de medidas preventivas eficaces.
Государства должны составлять данные, касающиеся рыбного промысла, и другие вспомогательные научные данные и предоставлять их в согласованной форме
Los Estados deben compilar datos relacionados con la pesca y otros datos científicos de apoyo y proporcionarlos oportunamente y con arreglo a
ссылаясь на представленные научные данные, касающиеся проблем со здоровьем на Вьекесе,
refiriéndose a los datos científicos presentados sobre los problemas sanitarios en Vieques,
опираясь на имеющиеся научные данные, желаемое будущее для наших стран
en base a los datos científicos disponibles, un futuro deseable para nuestros países
договоренностей не позволяет получить всеобъемлющие научные данные и информацию.
arreglos, se carecía de información y datos científicos exhaustivos.
проекты, курсы, научные данные и информация в области КУПР;
cursos, datos científicos e información en materia de ordenación integrada de las zonas costeras;
относительно промышленных химических веществ, использовать научные данные, которые отсутствовали в момент принятия соответствующих регламентационных постановлений.
utilizar datos científicos, que no existían en el momento en que se adoptó la medida reglamentaria firme correspondiente.
Малярия распространяется, и новые научные данные указывают на то, что люди, инфицированные ВИЧ, с большей вероятностью передают его другим,
La malaria se está extendiendo y hay nuevas evidencias científicas que indican que es más probable que las personas con VIH contagien a otras
Такое толкование может также потребовать международной регламентации в тех случаях, когда научные данные дадут основания предположить, что бездействие может привести к серьезному или непоправимому ущербу.
Esta interpretación podría precisar también la adopción de medidas regulatorias internacionales cuando la prueba científica haga pensar que la no adopción de las medidas puede dar lugar a un daño grave o irreversible.
Помимо этого, Бамакская конвенция снизила пороговый уровень, на котором научные данные могут потребовать принятия мер без ссылки на такие прилагательные,
Además, esta Convención rebaja el umbral en el que la prueba científica puede imponer la adopción de medidas, al no calificar
позволяет быстро получать научные данные и применять их в разработке технологических инноваций;
la rápida generación de datos científicos y su aplicación en el campo de la innovación tecnológica;
Игнорируются научные данные; не устанавливаются совокупные глобальные показатели сокращения выбросов;
Se ignoraron los datos científicos, no se estableció una meta de reducción agregada de las emisiones mundiales
Однако научные данные свидетельствуют о том, что уровни почвенного углерода
Sin embargo, los datos científicos indican que los niveles de carbono
сославших на представленные научные данные, касающиеся проблем со здоровьем на Вьекесе,
refiriéndose a los datos científicos presentados sobre los problemas sanitarios en Vieques,
поэтому нет необходимости в использовании человеческого эмбриона на ранних стадиях развития, однако научные данные не подтверждают эту точку зрения.
de manera que no hay necesidad de embriones humanos muy jóvenes, sin embargo, las pruebas científicas no sustentan ese criterio.
в качестве примера того, как меры, принятые несвоевременным образом или без опоры на надежные научные данные, могут приводить к чрезмерной эксплуатации запасов,
ejemplo de la posibilidad de que las medidas que no se adoptaran de manera oportuna o sobre la base de datos científicos fiables condujeran a una sobreexplotación de poblaciones de peces,
Результатов: 227, Время: 0.0372

Научные данные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский