НАХОДИВШЕЙСЯ - перевод на Испанском

situada
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
ubicados
размещения
найти
разместить
быть расположены
controlado
контролировать
управлять
сдерживать
отслеживать
регулировать
распоряжаться
следить за
контроля
контролирования
сдерживания
situado
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
estuvo
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Находившейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
транспортных средств и другой техники, находившейся на объекте в Юсифийе.
vehículos a motor y equipo que se hallaban en el lugar del proyecto de Youssifiyah.
сотрудник полиции был отстранен от службы, после того как он был обвинен в изнасиловании двенадцатилетней, находившейся на его попечении.
un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.
В половине июля к Левину явился староста сестриной деревни, находившейся за двадцать верст от Покровского,
A mediados de julio se presentó a Levin el alcalde del pueblo de su hermano, situado a unas veinte verstas de Prokovskoe,
в то время находившейся под контролем третьей стороны.
el de Palestina, que se encontraba entonces bajo el control de un tercero.
Первый заместитель премьер- министра заявил, что российской делегации, находившейся в Афганистане одновременно со Специальным докладчиком, будет разрешено встретиться
El Primer Viceprimer Ministro dijo que se permitiría a una delegación rusa que estuvo en el Afganistán al mismo tiempo que el Relator Especial,
который произошел 14 ноября, когда охотники открыли огонь по цели, находившейся в 5 метрах от патруля ВСООНК, пытавшегося выдворить охотников из буферной зоны.
el ocurrido el 14 de noviembre en el que varios cazadores dispararon contra un objetivo situado a 5 metros de la patrulla de la UNFICYP que trataba de expulsar a los cazadores de la zona de amortiguación.
совершенными военной хунтой, находившейся у власти в период с мая 1997 года по март 1998 года.
las atrocidades cometidas por la junta militar que estuvo en el poder desde mayo de 1997 a marzo de 1998.
Группа рассмотрела одну претензию, в которой заявитель испрашивает компенсацию ущерба, причиненного коммерческой собственности, находившейся в нейтральной зоне между Кувейтом
El Grupo examinó una reclamación en la que el reclamante pide que se le indemnicen los daños irrogados a los bienes inmuebles de su empresa situados en la zona neutral entre Kuwait
небольшой деревни, находившейся в руках боснийцев, в весьма лесистой местности к югу от Сребреницы.
una pequeña aldea controlada por los bosníacos en la zona de densos bosques al sur de Srebrenica.
Примерно в 20 ч. 00 м. один такой предмет был запущен в сторону группы из пяти солдат, находившейся в одном из местных домов, и приземлился приблизительно в
Aproximadamente a las 20.00 horas, se lanzó un objeto contra un grupo de cinco soldados que se encontraban en una de las viviendas locales que cayó a unos 10
Принимая к сведению доклад миссии Совета Безопасности, находившейся в регионе Центральной Африки 4- 11 ноября 2005 года( S/ 2005/ 716), и одобряя ее рекомендации.
Tomando nota del informe de la misión del Consejo de Seguridad que visitó la región del África central del 4 al 11 de noviembre de 2005(S/2005/716) y aprobando sus recomendaciones.
Количество фрагментов, ассоциируемых с одеждой, находившейся в непосредственной близости от взрыва,
El número de fragmentos encontrados en la ropa en contacto directo con la explosión
При условии, что предусматриваемое в соответствии с этим положением пособие не подлежит выплате служащей, находившейся в браке в течение более продолжительного периода, чем период в шесть месяцев, в момент увольнения"( 4, 6).
Siempre que la gratificación con arreglo a este reglamento no sea pagadera a una funcionaria que haya estado casada durante más de seis meses en la fecha de su jubilación"(4, 6).
Мы решительно поддерживаем идею создания Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки в соответствии с рекомендацией межучрежденческой миссии, находившейся в регионе в период с 6 по 27 марта 2001 года.
Alentamos fervientemente la creación de una oficina de las Naciones Unidas en África occidental, tal como recomendó la misión interinstitucional que visitó la región del 6 al 27 de marzo de 2001.
результатов рассмотрения Группа присудила компенсацию потерь недвижимости C7 в 66 индивидуальных претензиях в отношении недвижимости, находившейся в Израиле.
el Grupo otorgó indemnización a 66 reclamaciones de particulares de categoría C7 por pérdidas de bienes inmuebles en todos los casos en que estos bienes estaban ubicados en Israel.
процесс передачи информации, находившейся в распоряжении общественности, коммерческим информационным системам с ограниченным доступом;
el paso de información pública o de dominio público hacia sistemas de información comerciales de acceso restringido;
пришли те политические силы, которые впервые сформировались в начале 90- х годов и оспорили главенствующую роль долго находившейся у власти реформированной бывшей коммунистической партии.
en una victoria abrumadora, las fuerzas políticas formadas en el decenio de 1990 para desafiar el dominio del antiguo partido comunista reformado, que ocupó el poder durante mucho tiempo.
06 ч. 00 м. с израильской канонерской лодки, находившейся у побережья на участке между Саль- эль- Клайль
las 6.00 horas, una lancha militar israelí que se encontraba frente a la zona de playa que va desde Sahl al-Qulayla a Ra'
У жены автора, находившейся на третьем или четвертом месяце беременности,
La esposa del autor, que se encontraba en su tercer o cuarto mes de embarazo,
направился к точке, находившейся на расстоянии примерно 30 метров от<<
hasta un punto situado a unos 30 m de distancia de la Línea Azul,
Результатов: 74, Время: 0.0448

Находившейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский