НАХОДЯСЬ - перевод на Испанском

estando
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
situada
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
hallándose
permanecer
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
ubicada
размещения
найти
разместить
быть расположены
estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
situado
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
situados
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить

Примеры использования Находясь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ее отец, находясь на работе, упал с четвертого этажа
Su padre estaba trabajando y cayó de un cuarto piso
Находясь в местах отправления религиозных обрядов,
Los creyentes se encuentran en una situación de vulnerabilidad especial
Находясь в присутствии такой силы,
Estar en presencia de ese tipo de fuerza,
Находясь уже в невыгодном положении,
Ya se encuentra en situación desventajosa;
Несколько набранных на национальной основе сотрудников СООННР работали, находясь дома, поскольку они не смогли являться на работу на регулярной основе из-за обстановки в плане безопасности.
Varios funcionarios nacionales de la Fuerza están trabajando desde sus hogares, ya que con frecuencia no pueden desplazarse a su lugar de trabajo debido a la situación de la seguridad.
Начиная с мелких колебаний, когда Вселенная находясь на данном этапе, была в четыре раза меньше.
Entonces empieza con fluctuaciones chiquitas cuando el universo estaba en este punto, ahora cuatro veces más pequeño.
Нет- нет, Леонард, я делаю тебе одолжение только находясь в одной комнате с тобой!
No, no, Leonard, te hago un favor sólo por estar en el mismo cuarto que tu."!
большинство из которых, находясь вне коллективных центров,
la mayoría de los cuales no se encuentran en centros colectivos,
Находясь в южной части Азии между Республикой Индией
Situado en Asia meridional, entre la República de la India
Но он рассказал, что находясь в тюрьме, Бабаков хвалился" пропуском на свободу".
Pero dice que cuando Babakov estaba en la cárcel alardeaba de tener una carta para salir de allí.
Глава" Шинхва" Гу Пон Хен, наносил визит в Китай, находясь в критическом состоянии.
Llegan noticias de que Gu Bon Hyun, Directo del grupo Shinhwa… quien actualmente visita China, se encuentra en condición crítica.
Вы производите изменения у меня в мозге, просто находясь здесь.
pueden cambiar mi cerebro solo con estar aquí.
Около 64 тыс. беженцев временно покинули страну, находясь в основном в Российской Федерации.
Unos 64.000 refugiados están temporalmente fuera del país, principalmente en la Federación de Rusia.
В течение двухгодичного периода 1992- 1993 годов, находясь на различных стадиях чрезвычайных ситуаций, помощь ФПЧП в размере 9, 1 млн. долл. США получили 42 страны.
Durante el bienio 1992-1993 el Fondo desembolsó 9,1 millones de dólares en 42 países que se encontraban en diferentes estados de emergencia.
Находясь на перекрестке путей в Европу,
Situado en una encrucijada entre Europa,
Так, как в детстве зовут маму, находясь в опасности.
para rezar a la Virgen, como hacen los niños cuando están en peligro y llaman a mamá.
Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?
¿No os acordáis que mientras yo estaba todavía con vosotros, os decía esto?
Находясь на периферии мировой экономики,
Situados al margen de la economía mundial,
Находясь на географическом перекрестке Востока
Situado en la confluencia geográfica entre Occidente
УВКПЧ известно о трех других лицах, которые умерли в 1998 году, находясь под стражей в полиции в Дьяковице.
Esa Oficina tiene conocimiento de que en 1998 murieron otras tres personas que se encontraban bajo custodia policial en Djakovica.
Результатов: 444, Время: 0.1063

Находясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский