находясь под стражей
estaba detenido
se encontraba detenido
estaba bajo custodia
se hallaba detenido
se encontraban bajo custodia во содержания под стражей
estaba detenido
bajo custodia
bajo detención
permaneció detenido содержался под стражей
estuvo detenido
permaneció detenido
recluido
fue detenido
había estado detenido
encarcelado
retenido
preso
bajo custodia
permaneció privado de libertad он был арестован
fue detenido
fue arrestado
se le había detenido
estaba detenido
su arresto
fue capturado
su detención был задержан
fue detenido
fue arrestado
fue capturado
fue aprehendido
se retrasó
fue retenido
fue apresado
se había detenido
la detención
fue interceptado находясь в заключении
estaba detenido находился под стражей
estuvo detenido
permaneció detenido
se encontraba detenido
estaba bajo custodia
encarcelado
había sido detenido
estaba recluido
hallaba detenido
quedó recluido
permaneció en prisión содержится под стражей
detenido
encarcelado
permanece recluido
bajo la custodia
permanecerá en prisión
preso
está bajo custodia я арестован
estoy arrestado
estoy detenido
estoy bajo arresto
he sido arrestado во задержания
estaba detenido
El Gobierno añadía que el Sr. Tara Prasad Bhusal ya no estaba detenido por la policía, y que actualmente se encontraba en su aldea. Правительство далее сообщило, что г-н Тара Прасад Бхусал не содержится под стражей в полиции и в настоящее время проживает в своей деревне. El representante del Estado Parte aseguró al Comité que no había presos políticos en el Chad y que ningún periodista estaba detenido . Представитель государства- участника заверил Комитет, что в Чаде не имеется политических заключенных и ни один журналист не содержится под стражей . Con respecto a Wang Jingbo, el Gobierno indicó que cuando estaba detenido solía golpear a otros reclusos. Относительно Ван Цинбо правительство указало, что, находясь, под стражей , он часто избивал других заключенных. un número no especificado de adeptos estaba detenido sin juicio. неустановленное число членов движения содержалось под стражей без судебного разбирательства. Mientras el autor estaba detenido , unos agentes de policía amenazaron con matarlo, como resultado de lo Во время нахождения автора под стражей сотрудники полиции угрожали ему убийством,
Cuando se vio la causa, Liu Nianchun estaba detenido en el campo de trabajo de Shuanghe На момент представления информации Лю Нянчунь содержался в Хэйлунцзянском исправительном лагере, Se alegó que podía ser condenado a muerte, que estaba detenido en una celda aislada Сообщалось, что ему угрожает вынесение смертного приговора, что он содержался в одиночном заключении Al parecer estaba detenido en el centro de detención interna del Comité de Seguridad Nacional y declaró que iba a iniciar una huelga de hambre. Сообщалось, что он содержится во внутреннем следственном изоляторе КНБ и объявил голодовку. Ayer… después de que notificase a Rasheed que su hermano estaba detenido , su cuenta bancaria recibió un depósito mágico de 50.000 dólares. Вчера, после того, как ты сообщил Рашиду, что его брата задержали , твой банковский счет, как по волшебству, пополнился на$ 50, 000. Como Bobby estaba detenido entre las sesiones del tribunal… (la acusación de asesinato)… los otros acusados sólo le veían en la audiencia. Так как Бобби между заседаниями находился в тюрьме,( из-за обвинения в убийстве) остальные увидели его только в суде. El autor añade que no estaba detenido y que la intervención policial no estuvo motivada en ningún momento por su detención. Автор далее указывает, что он не находился в состоянии ареста и что вмешательство сотрудников полиции никак не было продиктовано его арестом. . Mientras estaba detenido , varios soldados, bajo la dirección del General Gaafow, lo agredieron físicamente. Находясь под арестом , г-н Джибриль подвергался физическому насилию со стороны нескольких солдат, которых действовали по указке генерала Гафоу.Cuando estaba detenido , fue sometido a fuertes palizas Во время пребывания под стражей его жестоко избивали, Se descubrió que T'Chaka estaba detenido en un castillo en Latveria, Было обнаружено, что Т' Чаку держали в замке в Латверии, del oficial a cargo de la cárcel en que estaba detenido , consiguió evitar que lo asesinaran. исполнявшего обязанности начальника тюрьмы, в которой он содержался . en su primera comparecencia, no declaró haber sido objeto de malos tratos mientras estaba detenido en espera de juicio. в ходе первого слушания дела никаких заявлений от подсудимого о жестоком обращении в период содержания под стражей в полиции не поступало. el Gobierno confirmó que estaba detenido en la cárcel de Givosu y que presuntamente había participado en el genocidio. правительство подтвердило, что он содержится в тюрьме Дживосу по подозрению в участии в геноциде. ante la sospecha de que el asesino estaba detenido allí. El grupo exigía que se pusiera en libertad a un hermano de Rizvon Sodirov, Bakhrom, que estaba detenido por las autoridades por su participación en el incidente de febrero. Эта группа потребовала освобождения брата Ризвона Содирова Бахрома, который арестован властями за его участие в февральском инциденте. Libia también suministró la información solicitada respecto del centro en que Abdullah Al-Senussi estaba detenido y su estado de salud. Ливия предоставила также запрошенную информацию о месте содержания ас- Сенусси под стражей и о состоянии его здоровья.
Больше примеров
Результатов: 147 ,
Время: 0.089