ДЕРЖАЛИ - перевод на Испанском

mantuvieron
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
sujetaron
держать
удержать
зажать
encerraron
посадить
запереть
упрятать
закрыть
засадить
держать
сажать
упечь
mantenían
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
mantuvo
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
mantuvimos
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
sujetaban
держать
удержать
зажать
ha sido retenido
guardaban
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
estaban sosteniendo

Примеры использования Держали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь нужно, чтобы вы держали ее неподвижно несмотря ни на что.
Ahora necesito que los dos la mantengan firme hasta que termine, pase lo que pase.
Мне надо, чтобы вы держали всех по отдельности, хорошо?
Os necesito para mantener a todos separados,¿vale?
Орудия держали внутренний заряд прямо до попадания в цель.
Las bombardas, mantienen la carga interna hasta el momento del impacto.
Трое человек его держали, а Дули и Уэйн наказывали.
Envié a tres hombres para que le sujetaran mientras Dooley y Wayne le daban una paliza.
Держали бы лучше рты закрытыми!
¡Mejor que mantengas tu boca cerrada!
Ее похитили. Держали в заложниках. Семь ужасных дней.
Ha sido secuestrada, mantenida como rehén, por 7 horrorosos días.
Вы держали его в безопасности и тепле.
Le mantuviste caliente y a salvo.
Они что, держали вашу обувь в заложниках?
¿Para qué sirven, mantienen tus zapatos como rehenes?
Меня держали три парня.
Ordenó a tres tipos que me sujetaran.
Я хочу, чтобы вы держали меня в курсе.
Quiero que me mantengas informado.
Я всего лишь хочу, чтобы вы держали меня в курсе.
Solo quiero que me mantengas informado.
На улице собрались толпы, люди хотели его видеть, держали свечи.
Había multitudes esperando a verle, sujetando velas.
Лучше заранее предупредить всех мужчин в замке, чтобы держали свои задницы от него подальше.
Mejor advierte a los hombres que mantengan sus culos fuera de su alcance.
Скажи своим людям, чтобы держали его близко к себе.
Dígale a sus hombres que lo mantengan cerca.
Может, мне позвать парочку полицейских, чтобы они держали твой рот открытым.
Tal vez tenga que llamar a los uniformados para que mantengan tu boca abierta.
Что случилось с пластиковыми кольцами, которые держали вместе бутылки?
¿Qué pasó con los anillos de plástico que mantienen el pack de seis junto?
Я просто рекомендую, чтобы тем временем, вы держали ваш.
Solo te recomiendo que mientras, mantengas tu.
Мэм, нужно, чтобы вы сидели и держали руки на столе.
Señora, quiero que se siente en la silla… y mantenga las manos en la mesa.
Ее держали в пяти милях от их дома,
La retenían a 8 kilómetros de su casa,
Подростком была похищена повстанцами, ее держали в лесу, но она сбежала.
Fue secuestrada por los rebeldes cuando era adolescente. La llevaron a la selva y escapó.
Результатов: 253, Время: 0.3068

Держали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский