MANTUVIMOS - перевод на Русском

мы держали
mantuvimos
поддерживали
apoyaron
mantuvieron
respalden
apoyo
prestaron apoyo
sustentaron
sostenían
мы сохранили
mantuvimos
guardamos
hemos salvado
hemos preservado
hemos conservado
мы хранили
hemos guardado
mantuvimos
мы вели
hagamos
llevamos
mantuvimos

Примеры использования Mantuvimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tu madre y yo mantuvimos una relación especial hasta el día en que ella murió.
Твоя мать и я поддерживали особые отношения до того дня, когда она умерла.
Nuestra generación no quiere leer en su epitafio:"Mantuvimos bajos los gastos de beneficencia".
Наше поколение не хочет, чтобы их надпись на надгробной плите гласила:« Мы держали накладные на низком уровне».
Mantuvimos contacto un año
Мы еще поддерживали контакты примерно год,
lo sabíamos hace años, pero lo mantuvimos en secreto porque es una buena y destacada.
мы знаем об этом много лет, но мы хранили это в секрете, потому что она честная.
Lo mantuvimos a una velocidad constante
Мы, поддерживая постоянную скорость потока,
También mantuvimos relaciones estrechas y cordiales con el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas
Фонд также поддерживал тесные и доброжелательные отношения с сотрудниками Секретариата Организации Объединенных Наций
Lo hicimos- Jess y Yo lo mantuvimos en secreto porque nosotros no queríamos llegar a herir a nadie.
Мы с Джесс держали это в тайне, потому что не хотели никому причинить боль.
Mantuvimos la escena del crimen,
Опечатали место преступления,
Desde el primer día nos mantuvimos a distancia uno del otro, pero siempre he respetado su juicio, y justo ahora me vendría bien un poco de claridad vulcana.
С первого дня мы держали дистанцию, но я всегда уважал ваше мнение, а сейчас мне очень нужно ясное вулканское мышление.
Nos mantuvimos firmes y encaramos las poderosas fuerzas decididas a conservar los vestigios de los privilegios coloniales.
Мы сохранили решимость перед лицом могущественных сил, твердо вознамерившихся сохранить остатки колониальных привилегий.
Mantuvimos vínculos históricos con los movimientos de liberación en Sudáfrica,
Мы поддерживали исторические связи с освободительными движениями Южной Африки,
Durante la ocupación ilícita de Kuwait por el Iraq, mantuvimos el contacto con las autoridades competentes en el exilio.
В период незаконной оккупации Кувейта Ираком мы поддерживали контакты с соответствующими властями в изгнании.
Lo importante es que mantuvimos a Gryff a salvo Y evitamos la visión de la muerte del Buscador.
Важно, что мы удержали Гриффа от беды, и уничтожили видЕние о смерти Искателя.
Mantuvimos valiosos intercambios de opiniones sobre una serie de cuestiones importantes
Мы провели полезный обмен мнениями по ряду важных
En medio del conflicto, mantuvimos los suministros de alimentos, médicos
В разгар конфликта мы осуществляли поставки в районы конфликта продовольствия,
Esta posición está de acuerdo con la que mantuvimos en el Consejo de Negociación,
Эта позиция согласуется с позицией, которую мы поддерживали в Переговорном совете,
Mantuvimos al margen a algunas personas,
Мы намеренно держали не в теме несколько человек,
También mantuvimos un amplio intercambio de opiniones sobre las actividades relacionadas con el estatuto de varios territorios no autónomos.
Мы также провели углубленный обмен мнениями о связанных со статусом мероприятиях в различных несамоуправляющихся территориях.
En tal empeño, mantuvimos un diálogo fructífero con el Presidente y los miembros de la Comisión,
В рамках этих усилий мы поддерживали плодотворный и открытый диалог с Председателем НКВ
Y la única razon por la que pudimos fué porque nos mantuvimos unidos.
И единственная причина, по которой мы выжили, это потому, что мы держались вместе.
Результатов: 59, Время: 0.0776

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский